James Hadley Chase

Своё ты получишь сполна!

Стараясь ничем не выдавать своего удивления, Лэмсон взял купюру, разгладил ее, осмотрел и, убедившись, что она не фальшивая, бережно сложил квадратиком и сунул в карман для часов. Затем извлек четыре потрепанные долларовые бумажки и неохотно положил их на стойку.
— Оставьте это в счет завтраков, — сказал хромой и отодвинул деньги. — Мне нужен сервис, я за него плачу.
— О'кей, мистер. Мы о вас позаботимся, — сказал Лэмсон и быстро спрятал бумажки в карман. — Могу прямо сейчас предложить вам что-нибудь покушать, если желаете.
— Не желаю. Завтра в девять утра — тосты и кофе.
— Будет сделано. — Лэмсон извлек из-под стойки замызганную записную книжку. — Обязан просить вас расписаться здесь, сэр. Таковы правила.
Огрызком карандаша хромой что-то нацарапал в ней.
Лэмсон перевернул книжку к себе и посмотрел: там печатными буквами было выведено — ГАРРИ ГРИН. ПИТТСБ.
— О'кей, мистер Грин, — сказал он. — Может, подать вам в комнату выпивку? Есть пиво, виски, джин.
Человек по имени Гарри Грин отрицательно покачал головой.
— Нет, но мне надо позвонить.
Лэмсон ткнул пальцем в сторону будки платного телефона-автомата, что находилась в дальнем углу.
— Вот там, пожалуйста, будьте любезны.
Хромой вошел в будку и плотно притворил за собой дверь. Набрал номер, подождал немного. Ответил женский голос:
— Резиденция мистера Делани. Кто у аппарата?
— Гарри Грин. Мистер Делани ждет моего звонка. Соедините, пожалуйста.
— Минутку…
Настала долгая пауза, затем послышался щелчок и в трубке возник мужской голос:
— Делани слушает.
— Глория Дейн передала, что я могу позвонить вам, мистер Делани.
— Да, помню. Вы хотели поговорить со мной, не так ли? Подъезжайте сюда, часикам к восьми. Могу уделить вам десять минут.
— Вы уверены, что мне стоит появляться у вас в доме? Я не уверен.
Пауза.
— Почему нет? — раздраженно произнес Бен. — Почему вы не уверены?
— Возможно и вам, когда вы узнаете кое-какие подробности, эта идея покажется не столь уж здравой. Мы могли бы побеседовать в машине, ну, скажем, где-нибудь у Западного пирса, где нас никто не увидит… Снова пауза.
— Послушайте, Грин, — произнес наконец Бен ледяным от злобы голосом, — если вы понапрасну отнимаете у меня время… Вы об этом пожалеете. Я такие шутки не прощаю!
— Я тоже. У меня есть что предложить. А ваше дело решать потом, стоило тратить время на то, чтобы выслушать меня, или нет.
— Тогда у Западного пирса в половине одиннадцатого! — рявкнул Бен и повесил трубку.
Еще довольно долго человек, который называл себя Гарри Грином, стоял в телефонной будке, сжав руки и уставившись сквозь мутное, давно не мытое стекло куда-то в пространство. Им владели радость и тревога одновременно. «Сделан еще один шаг, — думал он. — Еще одна веха пройдена. Через четыре дня я на аэродроме буду ждать ночного рейса в Сан-Франциско…» Он повесил трубку, распахнул дверь и захромал к стойке, возле которой оставил свой чемодан.
Лэмсон поднял глаза от газеты.
— Ваша комната на втором этаже, прямо у лестницы. Помочь с чемоданом?