James Hadley Chase

Своё ты получишь сполна!

Бен стряхнул пепел с сигары и спросил:
— Как ты считаешь, доверять ему можно?
Борг приподнял жирные плечи.
— Думаю, да… Меня вокруг пальца ему не обвести. Уж я об этом позабочусь! Да и с работой, думаю, справлюсь. Но только он не Гарри Грин. Так что решайте: важно для вас, кто он такой на самом деле, или нет. Если доставит товар — наплевать. Он твердый орешек. И очень осторожен. Сдается мне, что как только дело будет сделано, Гарри Грин испарится, потому как никакого Гарри Грина просто нет.
Бен кивнул.
— Да, примерно так я и думал. Может, оно и хорошо, что испарится. Потому как если он попадет в лапы полиции, может начать вякать… — Некоторое время он молчал, вперив глаза в пространство. — Я плевать хотел, кто он и что, лишь бы доставил камешки. Кстати, о них что-нибудь слышно?
— Они существуют. Хозяин Дальневосточной торговой корпорации, некий парень по имени Такамори, закупил на три миллиона промышленных алмазов. Он какой-то там крупный магнат. Получил разрешение властей на вывоз и кораблем отправляет их из Сан-Франциско в Токио. Это и есть та самая партия, о которой толковал Грин. Вопрос в том, возьмет их Грин или нет.
— А как насчет тех ребят, которых он просил в помощь?
— Я договорился. Джой Фрэнкс и Марти Левин пойдут с ним. Сэм Микс будет за баранкой.
Бен нахмурился.
— Кто такие? Вроде бы это не наши ребята?
Борг покачал головой.
— А зачем в этом деле наши ребята? Этих троих увидят пассажиры и команды. Их могут опознать. Ни к чему нам лишний раз связываться с полицией. Эти из Сан-Франциско. Там я их нашел, и туда же они отвалят, как только дело будет сделано. К чему давать полиции повод думать, что мы связаны с этим делом?
— Правильно. Как они, ничего?
— Ничего. Нормальные ребята.
— Так ты думаешь, мы справимся с этим дельцем?
Борг приподнял густые черные брови.
— Может, он и не тот, за кого выдает себя, но, готов побиться об заклад, этот парень далеко не слабак. Он свое дело знает не хуже меня. Думаю, не подведет.
Жирное одутловатое лицо Борга оставалось неподвижным, но в сиплом, свистящем от злобы голосе звучала откровенная угроза:
— Пусть только попробует подвести!
— Ты весь план с ним проработал?
— Угу. Там все о'кей, комар носа не подточит. Толковый он парень, что говорить. Обо всем подумал, все, вроде бы, предусмотрел. Самый опасный момент — посадка в темноте. Он уверяет, что сможет посадить без осложнений. Но если будет совсем темно, ему придется попотеть. Место он выбрал подходящее. Я туда съездил. Песок ровный, плотный. Это в тридцати милях от аэродрома в Скай-Рэнч. Там я его встречу и заберу камешки. А трое моих ребят прямо оттуда полетят в Сан-Франциско. Я уже взял им билеты. Грин сказал, что дальше сам о себе позаботится.
Бен пробурчал что-то, ненадолго погрузился в раздумья, потом спросил:
— А что слышно о Глории Дейн?
— Смылась. — Брови Борга тяжело сошлись у переносицы. — Так и не заходила к себе домой после того, как побывала у вас. Хотите, чтобы я занялся ею дальше?
Бен покачал головой.
— Да нет, ну ее к дьяволу! Не думаю, что она здесь замешана… Ладно, хватит об этом. — Он выдвинул ящик стола, извлек две розовые прямоугольные бумажки и протянул их Боргу. — Это Грину. Его доля. А что будет, если он, захапав камешки, задумает вдруг смыться?
— Я его остановлю, — сказал Борг. — Я уже говорил с Левином и Фрэнксом. Они в курсе дела. Будут присматривать за ним. И если заметят, что он собирается выкинуть какой-то фортель, тут же всадят в него пулю. Я буду с ним до посадки на самолет. Левин и Фрэнкс — пока не доберутся до Скай-Рэнча. Они серьезные ребята. С ними лучше не шутить.
Бен кивнул.
— О'кей. Похоже, вскорости нам светит подзаработать немного денежек, а, Борг? — сказал он и поднялся.