James Hadley Chase

Следов не оставлять

Высокий мужчина улыбнулся:
— К чему мне это... Нет, это вы видели, как она воровала. Должны же вы отрабатывать свой хлеб. — И, повернувшись, он мгновенно затерялся в толпе.
Фриндли заколебался, но работа есть работа, и, проклиная свою жизнь, он поковылял в мясной отдел.
Нона как раз закончила выбор продуктов, уплатила по счету и заторопилась к машине, неся в руках два больших пакета. Едва она успела уложить пакеты на заднее сиденье, как вдруг почувствовала, что кто-то крепко взял ее за плечо. Она оглянулась.
Возле нее стоял человек с красным лицом большого любителя пива. Он смотрел на Нону тем жестким взглядом, который бывает только у копов. Выражение испуга на лице девушки укрепило Тома в мысли о том, что она действительно виновна.
— Позвольте вернуть вас в магазин, мисс, — сказал он, беря кисть девушки горячей потной рукой.
— Оставьте меня! — воскликнула Нона. — Немедленно!
— Я детектив этого магазина, мисс, — сказал Фриндли. — Вы пойдете добровольно или же мне придется позвать полицию?
Патрульный Тим О'Брайен зашел на место парковки автомобилей, как всегда, по привычке осматривая все вокруг. В настоящий момент его интересовали автоматы с кока-колой: здоровяку-ирландцу отчаянно хотелось пить. Обычно во время дежурства он выпивал не меньше пятнадцати бутылок, а сейчас шел пить десятую. Он увидел Тома Фриндли, который разговаривал с рыжеволосой девушкой, крепко держа ее за руку. О'Брайен и Фриндли долгое время проработали вместе. По всему было похоже, что Фриндли поймал воришку.
— Что случилось? — спросил О'Брайен.
— Скажите, чтобы он отпустил меня! — воскликнула Нона. Несмотря на гнев, она все же выглядела испуганной.
— Обычная история, Тим, — сказал Фриндли. — Прихватила кое-что в отделе. Помоги отвести ее в магазин.
— Пойдем, бэби, — сказал О'Брайен. — Там разберемся, что к чему.
— Я тороплюсь... Я не могу... — залепетала Нона. — Вы не правы...
— Я же сказал, разберемся. — О'Брайен нахмурился. — Пойдем!
Ее лицо стало пунцовым, глаза вспыхнули. Нона некоторое время стояла в нерешительности, затем в сопровождении патрульного и Фриндли вернулась в магазин. Она заметила, как на нее смотрят люди, еще больше заволновалась и смутилась. «Я подам на них жалобу! — пообещала она себе. — Они будут еще жалеть о содеянном. Жалоба, жалоба и еще раз жалоба!» Управляющий магазина, худой угрюмый человек, разглядывал Нону со скучающим безразличием.
— Замечена в хищении из отдела бижутерии, — отрапортовал Фриндли.
Управляющий, бросил на Фриндли недоверчивый взгляд. Он был весьма не доволен работой детектива и искал причину, как бы от него избавиться.
— Ты сам это видел? — спросил он. Фриндли заколебался, затем кивнул:
— Да... Я видел.
— Он лжет! — воскликнула Нона. — Я и близко не подходила к отделу бижутерии!
— Прошу вас, мисс, покажите, что у вас в карманах, — предложил управляющий.
— Там нет ничего.., это абсурд. — Нона сунула руки в глубокие карманы плаща, и вдруг холодная дрожь пробежала по ее спине. Пальцы нащупали браслеты и кольца. Она сжала их в кулаке, чувствуя, как кровь отхлынула от лица. — Какая-то ошибка... Я.., я никогда их не...
Угрюмое лицо управляющего поскучнело еще больше:
— Посмотрим, что вы там взяли, мисс. Выкладывайте. Не пытайтесь разыгрывать удивление. Меня этим не проймешь.
Нона медленно вытащила из кармана пять дешевых браслетов, три кольца с поддельными бриллиантами и колье, сделанное под янтарь. Дрожа, она сложила все эти побрякушки на стол управляющего.
— Я никогда не брала этого! Кто-то подсунул их мне в карман! Я просто не могла взять это! Управляющий повернулся к О'Брайену:
— Мы предъявим иск, офицер. Возможно, эти вещи понадобятся в качестве доказательства. Можете взять их с собой.
— Хорошо, — сказал О'Брайен, сгребая побрякушки в карман. — О'кей, мистер Манавич, мы еще свяжемся с вами. — Он положил тяжелую лапу на руку Ноны. — Пойдем, бэби! Вперед!
— Мне нужно позвонить, — пролепетала Нона.