James Hadley Chase

Реквием блондинкам

Рэгг как-будто подслушал мои мысли.
— Если хотите попрощаться более интимно, не стесняйтесь.
Я ладонью заткнул ему рот и дружески хлопнул рукой пониже спины.
Перебравшись через изгородь, я оказался на мягкой влажной земле. Затем осторожно прокрался через сад, стараясь по возможности держаться в тени. Свет из единственного освещенного окна падал на газон, и я понял, что мне придется пересечь освещенный участок, прижимаясь как можно ближе к стене. Так я и сделал, но когда оказался возле окна, не смог удержаться от искушения заглянуть в него.
В комнате, как раз напротив окна, сидела миссис Эслингер. Она что-то вязала. Спицы двигались с невероятной быстротой, но взгляд ее был устремлен в открытое окно. Мне показалось, что она смотрит прямо мне в глаза. Я инстинктивно отступил и замер возле стены, раздумывая, заметила она меня или нет. Но так как все было спокойно, я решил продолжить свой путь. Выждав еще несколько секунд, снова осторожно заглянул в комнату. Миссис Эслингер по-прежнему сидела в той же позе, ее взгляд все так же был устремлен в окно. Теперь я был уверен, что она не видит меня. Опустившись на четвереньки, я пополз по газону через освещенный квадрат. Добравшись до темного места, осторожно выпрямился и прислушался. Все было тихо. Внезапно на освещенной части газона появилась тень. Я догадался, что это миссис Эслингер подошла к окну. Сердце мое учащенно забилось, во рту пересохло. Я снова прижался к стене. Хотя я находился в темноте, стоило этой женщине немного высунуться из окна и посмотреть по сторонам, и я неминуемо был бы обнаружен. Меня охватила паника. Усилием воли я взял себя в руки. Тень шевельнулась, и я увидел голову миссис Эслингер. Она смотрела в сад задумчиво и внимательно, как бы к чему-то прислушиваясь. Она была так близко от меня, что при желании я мог коснуться ее рукой... В жизни у меня не было более жуткого момента, чем этот.
Вероятно, она решила, что в саду ничего подозрительного нет, так как задернула занавески и отошла от окна. Светлое пятно на газоне исчезло, и мне понадобилось некоторое время, чтобы привыкнуть к темноте.
Прежде чем двинуться дальше, я все же решил проверить, осталась миссис Эслингер в комнате или нет. Несколько секунд я напряженно вслушивался, пока среди обычных ночных звуков не различил стук спиц.
Теперь нужно было действовать без промедления. Так как свет в доме больше нигде не горел, я сделал вывод, что ни Макса, ни Хенча дома нет. Тэд, конечно, где-то развлекается. Я поискал водосточную трубу подальше от окна комнаты, где сидела миссис Эслингер, и снял туфли. Уцепившись за трубу и помогая себе ногами, быстро взобрался на крышу, стараясь производить как можно меньше шума. Только здесь я обратил внимание на то, какая душная была ночь. Темные облака громоздились на горизонте. В воздухе пахло озоном, как перед грозой.
Я медленно пополз по крыше, стараясь сориентироваться. Определив направление, начал медленно пробираться к окну Тэда. Добравшись, осторожно заглянул внутрь. Там был непроглядный мрак.
Я просунул пальцы под раму и одновременно толкнул створки окна. Окно открылось. Я влез в него по плечи и настороженно огляделся.
Комната была пуста.
Я мягко спрыгнул на пол и, пройдя через комнату, попробовал открыть дверь. Она была заперта. Приоткрыв ее, я прислушался. В доме стояла могильная тишина.
Я закрыл дверь и, вынув из кармана небольшой деревянный клинышек, засунул его под дверь. После этого не мешкая приступил к тщательному и планомерному осмотру. Я нашел то, что искал, даже раньше, чем ожидал. В комоде, под стопкой рубашек, лежали фотографии. Все пять. Я почувствовал, как у меня в жилах сильнее запульсировала кровь, когда при свете луны на одном из фото узнал спокойное, милое лицо Мэриан Френч...
Сунув фотографии в карман, я уже было направился к окну, чтобы уйти, но бросив взгляд на дверь, замер, чувствуя, как волосы поднимаются дыбом...
Ручка двери медленно повернулась... Дверь начала открываться, но клинышек блокировал ее.
Я мгновенно выскочил на крышу, ринулся к водосточной трубе и через секунду был уже на земле. Для того чтобы сунуть ноги в туфли, мне понадобилось не более двух секунд. Не теряя времени на завязывание шнурков, я бросился бежать, рискуя в темноте наступить на шнурок и грохнуться. Внезапно у меня над ухом раздался не то свист, не то шорох. Я отскочил в сторону, и в этот момент что-то ударило меня в плечо. В следующее мгновение я увидел петлю, скользнувшую по газону.
Я рванулся из последних сил, перелетел через забор и приземлился у ног Рэгга.
— Быстрее!
Одри запустила мотор. Следующие несколько секунд прошли в полном молчании. Сидя рядом с Одри, я старался восстановить дыхание. Машина мчалась на предельной скорости.
Наконец я несколько пришел в себя, оправил свой костюм и завязал шнурки.
— Давайте остановимся здесь, мы уже отъехали достаточно далеко.
Одри остановила машину. Бросив на меня внимательный взгляд, она ужаснулась:
— Боже, что за вид у вас!
Я глубоко вздохнул.
— Измученный? Не то слово! Со мной только что едва не случился сердечный приступ. Кто-то поджидал меня в саду, и если бы я не мчался со скоростью пули, меня задушили бы веревочной петлей, как доверчивого кролика.
— У вас чересчур богатое воображение, — рассмеялся Рэгг. — Признайтесь, что испугались темноты и бродячей кошки?..
— Перестаньте острить, Рэгг, — вмешалась Одри. — Я верю мистеру Понсеру.
Я вытащил из кармана фотографии и протянул их Одри.
— Что вы думаете об этом?
— Где вы их обнаружили?