James Hadley Chase

Банка червей

Взвесив все это, я неохотно направился в «Загородный клуб». Приехав туда, я огляделся. Нэнси не было видно. Но я не напрасно прикинулся, что работаю, ибо на террасе я заметил одного из наших сыщиков Ларри Фазера — этот любил меня как собака палку.
Он посмотрел на меня ничего не выражающим взглядом, будто видел впервые, и отвел глаза. Я понял: он дает мне знать, что разговоры между нами нежелательны, и спустился к бассейну. Может, он тоже выслеживал чью-то жену.
Отойдя туда, где он не мог меня видеть, я прошелся вдоль бассейна и окончательно убедился, что Нэнси в клубе нет. Затем другой дорогой вернулся к машине. По крайней мере, если Ларри спросят, он подтвердит, что я был занят делом.
Я снова поехал в гавань, а там вышел из машины и побрел к тому месту, где обычно стояла яхта Хэмела. Но ее не было.
Увидев, что Эл Барни, как всегда, сидит на своей тумбе, я поспешил к нему:
— Ну что, Эл, пиво пить еще рано? Губы его раздвинулись в акульей улыбке.
— Да разве для пива бывает слишком рано, мистер Андерсен?
Мы отправились в «Нептун», и Сэм принес нам две порции пива.
Эл долго с наслаждением пил, а опустошив стакан, со стуком поставил его на стол, и официант тут же подскочил с новой порцией.
— Уплыла час назад, — наконец проговорил Барни.
— С Джонсом? Он кивнул.
— Больше с ними никого не было? Эл покачал головой, допил стакан и аккуратно поставил его на стол.
— Я хотел тебя спросить, — продолжал я, — ты ничего не говорил Лепски про Пита?
Барни нахмурился.
— Вот уж тупой, надутый парень, этот Лепски, — презрительно сказал он. — Слышать о нем не хочу.
— А у тебя есть какие-нибудь соображения, почему с Питом такое стряслось?
— Как сказать, мистер Андерсен. Предполагать-то кое-что я могу. Мне Пит нравился. Конечно, он чересчур много пил, — заключил Барни с видом праведника. — Вся беда в том, что он любил совать нос в чужие дела. И болтал о них.
— В чьи дела, Эл?
Жирное, пятнистое лицо Барни сделалось непроницаемым.
— Мистер Андерсен, если здесь что происходит, я всегда в курсе, вряд ли упущу что-нибудь. Только я знаю, когда можно распускать язык, а когда лучше держать его за зубами. — Эл допил пиво.
Я сделал знак Сэму, и тот подошел, неся еще бутылку.
Барни заулыбался, поблагодарил меня кивком, затем понизил голос и проговорил:
— Между нами, мистер Андерсен, Пит выказал слишком большой интерес к Альфонсо Диасу. А тот, могу вам сказать, очень крутой парень.
— А что сделал Пит?
Лицо Барни опять стало непроницаемым.
— Не знаю.
В прошлом мне не раз приходилось вести беседы с Барни. Ритуал был мне известен. Пиво прокладывало путь к получению информации, а закуска открывала к ней полный доступ.
— Мне кажется, ты не прочь позавтракать, Барни? Хочешь гамбургер? Барни просиял:
— Да, гамбургер сейчас был бы в самый раз. — И он поманил Сэма.
Затем последовал короткий антракт, после чего Сэм появился с тарелкой, на которой красовалась гора жирных сочных гамбургеров, покрытых кольцами сырого лука. Сэм поставил все это великолепие перед Барни и вручил ему нож.