James Hadley Chase

Банка червей

Я выждал, пока Барни расправился с первым гамбургером, и снова приступил к расспросам.
— Диас меня очень интересует, — проговорил я. — Был бы тебе премного благодарен за любые сведения о нем, даже за самую мелочь.
— Держитесь от него подальше, мистер Андерсен. Вы же мой друг. Я бы не хотел, чтобы с вами что-нибудь случилось. Мой вам совет: держитесь от него подальше, — с полным ртом ответил мне Барни.
— Почему?
— Потому, мистер Андерсен. Просто держитесь от него подальше, и все. — По его интонации я понял, что больше ничего не добьюсь.
Пришлось подъехать с другой стороны.
— А Джош Джонс, — сказал я, — о нем ты можешь мне что-нибудь сообщить?
— И от него держитесь подальше, мистер Андерсен, от этого дрянного ниггера добра не жди.
— А не хочешь ли ты, Эл, сосисок под соусом чили? Ты ведь их любишь. Эл выпучил на меня глаза:
— Ox, мистер Андерсен, знаете вы мое слабое место. — Он помахал Сэму, и тот поспешил к нам с блюдом маленьких сосисок, приготовленных в соусе чили. У меня как-то раз хватило дурости попробовать одну такую сосиску — чуть голова не разлетелась на части.
А Барни, улыбаясь, начал поглощать эти взрывчатые штуки одну за другой. После того как он уничтожил несколько сосисок, глаза у него заслезились и он сделал передышку, чтобы залпом выпить большой стакан пива.
— Ну что, хотите послушать про Джонса, мистер Андерсен? — спросил он и похлопал себя по брюху.
— Хочу. Он кивнул:
— Так и быть, скажу вам кое-что. — Он понизил голос. — Первая жена мистера Хэмела — Глория Корт — с ним спуталась. Ну, до того, как она снюхалась с Диасом. Слыхал, что она с Джонсом и сейчас — не разлей вода.
— Ты хочешь сказать, что, будучи женой Хэмела, эта Глория с Джонсом...
— Он же был ее матросом. Такое случается.
— Понятно. — Я понаблюдал, как Барни снова принялся заглатывать сосиски, а потом спросил:
— Как ты думаешь, вторая миссис Хэмел тоже не устояла перед чарами Джонса?
Барни нахмурился:
— Нет, сэр. Уж она-то нет... Она — настоящая леди. Про нее таких слухов не ходит. Я бы знал. Я всегда держу ухо востро.
Я поглядел на часы. Стрелка приближалась к шести часам.
— Мне пора, Эл! Пока!
— Пока, мистер Андерсен, спасибо за угощение. — Он положил мне на руку свою толстую и грязную ладонь. — Запомните, что я вам сказал: держитесь подальше от Диаса и Джонса.
Я вышел на набережную и увидел, что в гавань входит яхта Хэмела. Ее вел Джонс, Нэнси была на носу. Я смешался с толпой и быстрыми шагами пошел к своей машине. Мне ни к чему было, чтобы Нэнси меня увидела.
Придя в агентство, я приоткрыл дверь в кабинет Гленды.
— Тебя хотел видеть полковник, — деловито сказала она. — Пройди к нему.
— Неприятности? Да, зайчик? — спросил я.
— Сверься со своей совестью. Иди, иди.
— Ты — мой верный друг, — сказал я, постучал в дверь Парнэлла и вошел.
Сидя за столом, Парнэлл просматривал какую-то папку.