James Hadley Chase

Банка червей

В черных брюках и ярко-красной рубашке она, шатаясь, остановилась в дверях, и, отчаянно размахивая руками, закричала:
— Не стреляйте!
В каждой руке она что-то сжимала. Не успела она сделать и десяти шагов, как прогремел взрыв.
Я увидел две ослепительные вспышки, почувствовал два сильных удара, от которых чуть не свалился с дерева, вокруг засвистели осколки.
Чтобы не попасть в лапы полиции, Лючия, следуя примеру японцев, взорвала себя ручными гранатами.
Я посмотрел вниз — и меня замутило. От Лючии ничего не осталось, только месиво из растерзанной плоти, внутренностей и переломанных костей.
Все было кончено!
Я соскользнул с дерева, перебежал через дорогу, остановился, чтобы просигналить Нику, кружившему в небе, и помчался по аллее к дому.
Вокруг сновали агенты из ФБР и полицейские: кто-то из них помогал двум раненым коллегам, кто-то осматривал тело Джонса, кто-то — тело Поффери. Колдвэлл стоял, глядя на страшные останки Лючии.
Я не стал задерживаться. Вбежал в дом, промчался по длинному коридору, останавливаясь, только чтобы распахнуть незапертые двери, и наконец добежал до двери, оказавшейся запертой.
Дым уже почти не ощущался, мне только резало глаза. Я ударил в дверь. Тут как раз коридор осветился: снова включили ток.
Дверь распахнулась.
Передо мной была просторная, ярко освещенная комната — роскошная дамская спальня. На широкой кровати, закрыв лицо руками, сидела Нэнси Хэмел. Ее трясло, и она испугано всхлипывала.
«Барт, дружище, — подумал я, — если она тебя узнает и откроет рот, все кончится очень плохо». Я медленно вошел в комнату.
— Миссис Хэмел!
Она застыла, отняла руки от лица и уставилась на меня. Глаза были широко открыты, углы рта опустились. Вдруг она, словно испуганный зверек, вскочила на ноги.
— Все в порядке, миссис Хэмел, — сказал я, стараясь ее успокоить. — Вы в безопасности. Она не сводила с меня глаз.
— А что с сестрой? — Она снова закрыла лицо руками и застонала. — Она сказала, что убьет себя. Что с ней?
Мне полегчало. Она не узнала меня!
— Все кончилось, миссис Хэмел, — сказал я. — Я пришел за вами — надо скорее увезти вас отсюда. Мистер Палмер снял для вас номер в отеле «Спэниш Бэй». Вы там отдохнете. Вертолет ждет.
— Лючия погибла? — Она продолжала смотреть на меня. — Они все погибли?
— Да. Пойдемте, миссис Хэмел. Вы что-нибудь хотите взять с собой?
Она снова закрыла лицо руками и зарыдала. Я ждал и разглядывал ее. На ней был темно-зеленый брючный костюм. Если ей придется скрываться какое-то время в «Спэниш Бэй», ей понадобится и другая одежда. Я беспомощно огляделся.
— Миссис Хэмел! — Я придал своему голосу металл. — Вам нужно взять кое-какие вещи. Разрешите, я их упакую.
Ее передернуло, но она показала рукой на шкаф:
— Сумку!
Я открыл дверцу и нашел большой чемодан.
— Лючия велела мне заранее все собрать, — проговорила Нэнси. — Она знала, что все кончено.
— Пойдемте. — Я поднял чемодан, и тут в комнату вошел Колдвэлл. — Все готово, Лу, — сказал я ему. — Возьми чемодан, я помогу миссис Хэмел.
Я подошел к Нэнси и осторожно помог ей подняться, потом, поддерживая за плечи, повел к дверям. Прожекторы на машине отключили, но в разогретом воздухе ощущался тяжелый запах от растерзанного тела Лючии.