— Мне показалось, что она захочет поделиться этой новостью со своими приятелями, — продолжал я. — Подождав её на улице, я последовал за ней.
Затем я подробно описал им дальнейшие события этого злополучного вечера.
После долгой паузы Маккарти сказал:
— Вам следовало сразу прийти к нам.
Я оставил это замечание без ответа, а он некоторое время обдумывал полученные от меня сведения. Потом зазвонил телефон. Он поднял трубку, выслушал сообщение и сказал:
— Продолжайте наблюдение. Она мне нужна.
— Девушка не возвращалась домой, — сказал он. — Но наш человек наблюдает за домом и мы обязательно разыщем её.
— Я и не надеялся, что она будет дожидаться прихода полиции у себя дома. Меня не удивит, если её найдут в заливе, как Лейлу. У вас есть фотография Беллинга? — спросил я. — Мне сдается, что я разговаривал не с ним. Тот парень говорил, как американец.
Маккарти открыл ящик стола и достал оттуда пухлую папку, внушительная толщина которой подсказала мне, что Маккарти интересуется личностью Беллинга более детально, нежели поведал об этом мне. Шеф-инспектор вынул снимок и бросил его так, что тот лег прямо против меня. Я взглянул на него и почувствовал, как мурашки поползли по спине. Это был тот же самый снимок, который передала мне Джейн Уэст и тот же самый снимок, который я нашел на дне чемодана Джоян. Все то же безжалостное лицо гангстера, которое, по словам Джейн, принадлежало Герману Джефферсону.
— Вы уверены, что это Беллинг? — спросил я.
Маккарти непонимающе посмотрел на меня.
— Это полицейская фотография. Мы разослали такие снимки в газеты, когда начали разыскивать его. Так что сомнений быть не может — это Фрэнк Беллинг.
— Я разговаривал не с этим человеком... хотя он назвался Беллингом.
Маккарти отпил чай и начал выбивать трубку. По энергии, которую он вкладывал в это занятие, я понял, что он злится на меня.
— Тогда с кем же вы разговаривали?
— Вы когда-нибудь встречались с Джефферсоном?
— Да... А что?
— У вас есть его фотография?
— Нет... Он ведь американский подданный.
— Можете его описать?
— Худой, с резкими чертами лица, волосы редкие, соломенного цвета.
— Точь-в-точь, тот тип, с которым я разговаривал час назад. Черт возьми! Так я видел Германа!
Наступила долгая пауза, потом Маккарти сказал:
— Джефферсон умер, а его тело отправлено самолетом в Америку.
— Джефферсон жив! Во всяком случае, он был жив ещё час назад.
— Труп в машине так обгорел, что идентификация была практически невозможна, но жена опознала его по кольцу на пальце и портсигару. У нас не было причин считать, что этот человек не Джефферсон, — сказал Маккарти, как бы пытаясь убедить самого себя.
— Если это не Джефферсон, а я чертовски уверен в обратном, то кто же это тогда? — спросил я.
— Почему вы спрашиваете меня? — удивился Маккарти. — У нас все ещё нет причин считать, что Джефферсон жив.
— Высокий худой мужчина с зелеными глазами и редкими волосами, тонкими губами, — сказал я и немного подумав, добавил:
— На правой руке у него искривлен мизинец. Похоже, что он когда-то был сломан и не правильно сросся.