James Hadley Chase

Легко приходит — легко уходит

— Интересно, что бы ты стал с ними делать?
Он мечтательно потянулся.
— Я всегда знаю, что делать с деньгами, а с пятью тысячами долларов — тем более. Я мог бы войти в долю на одном телеграфе. Там есть один парень... Короче, я купил бы телеграф. А потом... Слушай, парень, да я бы просто купался в деньгах!
— Чудак, где ты слышал, чтобы кто-то «делал» деньги на телеграфе?
— Я серьезно, Чет. Сначала надо сколотить маленький капитал, а уже его я смог бы обратить в большие деньги. О'кей, пять тысяч маловато, но пятьдесят тысяч будет в самый раз.
Я весь напрягся.
— Как ты сможешь добыть пятьдесят тысяч?
Рой подался вперед, глядя мне прямо в глаза.
— Я уже все обдумал. Слушай, здесь есть пара акров хорошего плотного песка. Мы сможем им пользоваться как посадочной площадкой. Я знаю в Мексике одного человека, который заплатит по сотне долларов за каждого беглеца. А мы сможем переправлять их дальше — в Вентворт или Тропика-Спрингс. Это же идеальное место для бизнеса. Шесть месяцев — и мы богаты!
— Я уже говорил тебе, что такой бизнес не для меня. Если тебе хочется заводить подобные дела, то катись отсюда... куда-нибудь в другое место.
Рой принялся тасовать карты.
— Что ж, пусть так, — сказал он, не глядя. — Я считаю, что ты упускаешь отличную возможность, но это, в конце концов, твое дело. Я все равно постараюсь раздобыть деньги, и как можно скорее. Мне ужасно не хочется с тобой расставаться, но придется. Нужно обдумать способ, как раздобыть деньги. Потерпи, пока я это сделаю.
— Не будь дураком, Рой, — резко сказал я. — Мы уже однажды попались, и ты легко отделался. Здесь ты живешь, как хочешь, сам себе хозяин и ни от кого не зависишь. Жажда денег ни к чему хорошему не приведет. Если бы ты побывал в Фарнворте...
— Я знаю, Чет, но так уж получилось, что я не попал в Фарнворт, да и ты вляпался по собственной глупости...
— Давай кончим эти разговоры, — сказал я. — Будем играть, если мы вообще собираемся играть.
Мы сделали пару партий, и я выиграл. Рой не мог сосредоточиться. Я понимал: он все ещё погружен в свои мечты. Внезапно он бросил карты на стол.
— Я устал. Думаю, что мне лучше отправиться спать.
Была моя очередь дежурить. Впервые за последние пять дней Рой отказался дежурить со мной.
— Конечно, иди.
Он выпрямился, деланно потянулся и зевнул.
— Утром увидимся. Пока.
Я следил, как он идет к хижине. Потом в окне зажегся свет. Через дорогу в окне Лолы тоже горел свет. Я переводил взгляд с одного окна на другое, и мне казалось, что эти двое скоро сговорятся.

Глава 12

Но зря я беспокоился. На следующее утро Рой был таким, как всегда. Он, казалось, стал трезво смотреть на свою затею с мексиканскими эмигрантами. Мы играли в джин, шутили насчет его побед, болтали о том о сем, но не говорили ни о мексиканцах, ни о легких деньгах. Я снова ожил, да и Лола медленно оттаивала. Она стала заговаривать со мной раз-два на день; по делу, но все же заговаривала.
В тот вечер, около десяти, она пришла на веранду и стала следить за нашей игрой.
— Почему бы тебе не присоединиться к нам, — сказал я. — Сейчас принесу стул.
— Карты — пустая трата времени. Я сейчас лягу, так как нужно рано вставать. Я собираюсь привезти завтра целую кучу продуктов из Вентворта. Кто из вас мне поможет?
Ее просьба очень удивила меня. До сих пор она сама справлялась с покупками.