James Hadley Chase

Мёртвые не кусаются

— Может быть, я и смог бы наскрести какую-то сумму, — ответил он на немой вопрос.
— Я устрою вам этот бой за пятьсот баксов, — сказал Диллон.
Слабый вздох разнесся по гостиной. Гарни покачал головой.
— Это слишком много.
Диллон вновь потер шею.
— Вы что, идиоты? Я же говорю, что смог бы устроить этот бой. Значит, все будет в порядке. Ваш человек победит. Можете ставить на него любые деньги.
Морган подался вперед.
— Хотелось бы знать, кто вы такой, мистер?
Диллон прищурился.
— Мало ли что вам ещё захочется. Это вас не касается. Мне и раньше приходилось проворачивать такие дела. Ну так как?
Морган обвел взглядом остальных. Батч кивнул.
— Мы войдем с вами в компанию.
Морган пожал плечами.
— О'кей. Деньги получите после победы Сэнки.
Диллон оскалил зубы в усмешке.
— Поставите эти пять сотен за меня на Сэнки и выложите их мне по первому требованию.
Морган заколебался, потом кивнул:
— О'кей, это справедливо.
Все четверо почувствовали прилив уверенности.
— А теперь, — Диллон положил ладонь с растопыренными пальцами на стол, — мне нужна некоторая сумма на деловые расходы. Все будет в порядке. Гоните монету.
Каждый внес свою долю. Вчетвером они наскребли сто долларов. Диллон спрятал их в карман. Гарни сходил на веранду и принес початую бутылку виски. Все, кроме Диллона, опрокинули по стопке.
— Каким же макаром вы собираетесь провернуть это дело? — поинтересовался Батч.
Диллон стукнул кулаком по столу.
— Скажу Фрэнки, чтобы он лег.
— Господи, да он вышибет из вас потроха! — воскликнул Батч.
— Ну это ещё как сказать, — покачал головой Диллон. — Ну, вроде все обговорили. — Он отодвинул стул. Все, кроме Батча, встали.
— Что, если вы погуляете, ребята? — обратился к ним Диллон. — Мне нужно потолковать с Батчем.
Гарни направился на веранду.
— Может, соберемся как-нибудь на днях? — предложил он на прощание.
— Разумеется, — согласился Диллон. — Завтра, примерно в это же время.