Сторож покачал головой:
— Только они двое. Машину повел мистер Бид.
Даллас включил мотор.
— Попробую найти его дома, — сказал он и отъехал.
Свернув на левую улицу, Эд выжал газ до отказа. Он мчался по городу с максимальной скоростью, какую только могла позволить обстановка на улицах. Если бы он ехал к дому Рико, он не несся бы так. Но он понимал, что те двое не поедут туда. Они были слишком осторожны, чтобы сделать такую глупость. Эд остановил машину и подошел к продавцу газет на углу.
Тот сидел, согнувшись под накидкой, стараясь защитить от дождя себя и сохранить сухим свой товар.
— Привет, Джо, — узнал его Даллас. — Ты не видел недавно большой светло-желтый «бьюик»? Он не проезжал мимо?
— Вы говорите о машине Рико? — спросил парень и покачал отрицательно головой. — Не заметил. Но, может быть, его видел постовой, вон на том углу? Он уже целый час рвет свои подметки, шагая взад и вперед по дороге.
Даллас поблагодарил продавца газет за совет и подошел к полисмену, который смерил подходившего Эда равнодушным взглядом. Даллас показал ему свое удостоверение.
— Вы не видели здесь желтого «бьюика»? Он проезжал минут двадцать назад.
Полицейский посмотрел на документ, кивнул и вернул его Эду. Парвис ежегодно платил приличную сумму полицейскому бюро, и большинство полицейских знало это и охотно помогало службе сыска.
— Да, я видел этого сукина сына.
— В какую сторону он поехал?
— Свернул здесь направо.
Даллас почувствовал дрожь, пробежавшую по его спине. Он должен был и сам догадаться, что Бид и Рико направятся именно сюда.
Эд поблагодарил полисмена и побежал к машине. Нажал на газ, миновал Вестон-стрит и на первом перекрестке свернул направо и поехал вдоль реки. Он ехал теперь широкой пустой улицей и слева от него блестела река. Проехав так довольно далеко, он остановил машину на обочине и вышел. Прошло минут десять, прежде чем детектив нашел человека, видевшего желтый «бьюик». Помощь оказала молоденькая девушка.
— Машина ушла туда, в сторону старых кварталов, — сказала она, глядя на Далласа из-под полей шляпы. — Вас ведь интересует машина Рико? Может, я не права, но вряд ли я ошибаюсь. Не понимаю только, что ему делать в этом районе.
Даллас сел в машину и направился в сторону узкой, чуть поднимающейся в гору улицы. Он был уверен, что Бид и Рико именно сюда привезли Зою, чтобы расправиться здесь с ней. Иначе зачем было им ехать в этот глухой и отдаленный район у реки. Эд чувствовал большую ответственность за безопасность Зои, поэтому гнал машину на предельной скорости. Если у тех двоих было намерение убить девушку, то он скорее всего опоздал...
Даллас оказался на узкой улочке, между заброшенными складами, и поскольку ехать на такой улице быстро было невозможно, он, расстроенный, вышел из машины. Дождь хлестал по лицу, но не обращая на это внимания, детектив хотел сориентироваться и освещал фонариком ближайшие от себя дома. Ругая себя вполголоса, Даллас понял, что не может решить, в какой стороне продолжать поиски. Он вдруг услышал выстрел из пистолета большого калибра и бросился бежать в том направлении, но вскоре понял, что бежать уже нет смысла и что ему уже не спасти Зою. Он вытащил свой пистолет, дошел до угла улицы и остановился, прислушиваясь. Кругом царила тишина.
«Звук выстрела донесся до меня с той стороны», — рассуждал Эд, глядя в сторону старых складов. Все двери были заколочены досками, но он, однако, допускал, что где-нибудь может быть вход в эти полу развалины. Даллас обошел с тыла старый склад и вдруг услышал звук стартера. Из последних сил Эд пробежал вперед и, выскочив из-за угла, увидел желтую машину в тот момент, когда она тронулась с места. Автомобиль уже набрал скорость, так что Эду было не по силам догнать его. Он остановился, перевел дыхание, прицелился и выстрелил. Звон рассыпавшегося от пули стекла убедил его, что он не промахнулся. Прежде чем он сумел выстрелить еще раз, машина скрылась за поворотом.
Даллас с минуту стоял неподвижно, тяжело дыша и не зная, что ему предпринять. Не было смысла искать тело Зои. Конечно, они бросили его в воду, но если он будет действовать быстро, то, пожалуй, сможет выловить труп прежде, чем его унесет течение.
Он подбежал к своей машине и с бешеной скоростью пронесся вниз по улочке. «Бьюика» и след простыл. Время работало на тех двоих, и пока Даллас соображал, что ему делать, они уехали достаточно далеко. Эду их было не догнать.
Он остановился на углу Вестон-стрит и Унион-стрит около одного из баров, открытых всю ночь. В баре было темно от табачного дыма, и воздух к тому же был насыщен запахом прогорклого жира кухни. Компании грузчиков сидели вокруг столов. Мужчины играли в карты и пили пиво. Девушка, та самая, что показала Эду дорогу, сидела на высоком табурете и жадно ела что-то из тарелки. Никто из грузчиков не обращал на нее внимания. Она улыбнулась вошедшему Далласу, но он вихрем промчался мимо нее и направился к телефону. Лейтенанта Олина он сумел застать в самый последний момент, когда тот выходил из участка, о чем сам лейтенант и сообщил Эду. Обрадованный хоть этой удачей, Даллас начал разговор без предисловий.
— Могу подарить тебе Бида с доказательством его преступления, — быстро сказал он. — Слушай! Я почти уверен, что он только что убил одну из девушек из «Фру-фру». Труп, скорее всего, сброшен в реку. В этом деле замешан и Рико. Я застал удиравший автомобиль и выстрелил ему вслед. Уверен, что выбил заднее стекло. Если ты поторопишься, то сможешь выловить тело прежде, чем его унесет течение.
Олин знал, что Даллас редко ошибается. Когда-то они работали вместе, и сейчас лейтенант не стал терять время на расспросы.
— Оставайся на месте, я еду немедленно.
Даллас подошел к бару и заказал себе двойное виски. Через пять минут он услышал сирену полицейской машины, и вскоре на Вестон-стрит их появилось сразу несколько. Из окна одной из них высунулся лейтенант Олин и кивнул Далласу, пригласив к себе в машину.
— Как видишь, ты вызвал немалую панику, — сказал лейтенант, когда машина двинулась в направлении, указанном Эдом. — Надеюсь, что ты не ошибся. А теперь говори, что случилось.
— Фамилия девушки Зоя Нортон. Мы с ней встречались некоторое время, пока у меня не было никого получше. Ничего особенного: просто взаимная симпатия.
— Ладно, ладно, — прервал Эда Олин, — это меня не касается. Зачем она Биду?