James Hadley Chase

Деньги не пахнут

Рико вытер пот, который заливал ему глаза. Сидел бывший владелец клуба на носу большой, но подвижной лодки, ужасно неустойчивой, готовой перевернуться от самого легкого движения. Бид сидел на веслах. Они плыли по мутной воде, стараясь держаться поближе к одному из берегов. Заряженный «томпсон» со снятым предохранителем лежал у ног Била. Почти прозрачные глаза Бида внимательно осматривали заросли, мимо которых проплывала лодка.
— Ты слышишь этот звук? — неожиданно спросил он Рико. — Это землечерпалка. Она на самом деле дальше, чем кажется. Там Хотт...
Рико поежился. Москиты гудели над его головой. Он почти не отмахивался от них: боялся, что его резкое движение перевернет лодку.
— Что за проклятые места, — сказал Ральф, оглядываясь вокруг. — Что нужно сделать, чтобы пробраться сквозь эти гнилые заросли? Мне очень интересно, как мы их будем преодолевать вместе с Хоттом?
— Мы еще не освободили его, — буркнул Бид. — И говори потише: вода далеко разносит звуки.
Рико проворчал что-то про себя и умолк. По мере того, как лодка двигалась дальше, Рико опять стал предаваться овладевающим его мыслям. Он понимал, что свалял дурака, променяв надежный источник доходов на обещанный легкий заработок, который неизвестно будет ли получен вообще, но из-за которого уже стольким пришлось пожертвовать. «Нужно было быть круглым идиотом, чтоб впутаться в такое грязное дело», — думал Ральф Рико с запоздавшим раскаянием. Он вдруг заметил большой кусок дерева или пень, высовывающийся из воды по ходу их лодки. Бид осторожно объехал это препятствие и несколько увеличил скорость.
— Не будем будить его, — сказал он. — Это аллигатор.
Рико испугался. Судорожно вцепившись в край лодки, он не отрывал взгляда от темного предмета, оставшегося вдали.
— Аллигатор? — спросил он дрожащим голосом. — Ты уверен в этом?
— Ты что, не знаешь, — равнодушным голосом сказал Рид, — эта река полна крокодилов. Если их не трогать, они тебя тоже не тронут. Но их следует опасаться.
— А их тут много?
— Не очень. Гораздо больше южнее, ниже по течению.
Большая птица вдруг прервала свой полет и села на борт лодки, рядом с Рико. Тот с испугом отшатнулся, лодка сильно закачалась, а Бид грязно выругался.
— Не можешь сидеть спокойно? — ворчал он. — Хочешь искупаться в этом пойле?
Когда было пройдено еще ярдов сто. Бид направил лодку к берегу.
— Порядок, — заявил он. — Выходи, но поосторожней, здесь почва как клей, ноги трудно отрывать.
Лодка уткнулась носом в берег.
— Выходи и покрепче держи лодку, — приказал Бид.
Рико неуклюже выкарабкался, сразу увязнув в болотной почве по щиколотку. Он с усилием держал лодку, пока из нее выходил Бид, с винтовкой и сумкой в руках.
— Тут везде такая топь, — сказал Бид, с трудом вытягивая лодку дальше на берег. — Не потеряй сапоги, даже не заметишь, как они останутся в этой трясине, — посоветовал Ральфу.
Не торопясь мужчины двинулись вперед, прокладывая путь в зарослях. Бид казался совершенно спокойным и упорно шел, шаг за шагом преодолевая непролазные топи, пока не дошел до невысокого холма. Здесь остановился, чтобы подождать отставшего Рико.
— Мы на месте, — заявил Верн Бид. — Чувствуешь надежную почву под ногами? Это только вдоль берега реки такое болото, а дальше сухо. Но москиты здесь еще злее, чем на реке.
Рико поплелся вслед за Бидом по тропинке, едва вьющейся между дикими яблонями. Теперь звук работающей землечерпалки стал совершенно отчетливым, словно она находилась совсем рядом. Некоторое время спустя они увидели меж деревьев нечто вроде небольшого деревянного барака, стоявшего на краю вырубки. Когда-то он был нужен и за ним присматривали, а сейчас он стоял полуразвалившийся и заросший сорняком. Огромные кипарисы создавали над сараем вторую крышу. Рико обрадовался этому пристанищу, потому что ужасно страдал под палящими лучами солнца, сопровождавшего их всю дорогу.
— Это наша опорная база, — сказал Бид, открывая ветхую дверь. — Не дворец, но нам подойдет. Я нашел эту хибару, когда приезжал сюда на разведку, и немного привел ее в порядок. Здесь есть сетки от москитов, еда и все, что нам понадобится на пару дней.
Рико вошел и осмотрелся в довольно большом помещении.
— А никто сюда не придет? — обеспокоенно спросил Ральф.
— Нет. Когда-то эта будка принадлежала компании по заготовке леса, но потом лесорубы ушли на другой участок, и здесь никто не появлялся. Нодди обещал мне присматривать за всем добром, что я здесь оставил. — Бид подошел к ящику, в котором были уложены консервы, какие-то коробки и сетки от москитов. — Кажется, все на месте.
— Нодди? — повторил Ральф. — Это кто еще такой?
Бид вытащил из ящика одеяло и бросил его на пол, затем уселся на него.
— Это человек, который нам помогает, — ответил Бид, глядя на Рико ничего не выражающим взглядом. — Вряд ли мы смогли бы выполнить работу без человека внутри тюрьмы.