James Hadley Chase

Плоть орхидеи

— Это может быть или слишком много, или ничего, — возразил Шеррил. — И все же, было бы лучше, если бы ты отвез ее куда-нибудь в другое место. Мне не достает только неприятностей.
— Заткнись! — Макс сунул перчатки в карман.
— Пишут, что она способна убивать.
Макс расхохотался.
— Не дури! Ты же в былое время укрощал львов, так неужели с девчонкой не справишься? И мисс Лолли тебе поможет.
Лицо Шеррила вытянулось.
— Не думаю, — ответил он. — Она стала очень странной. По-моему, у нее самой крыша поехала.
— В последний мой приезд она выглядела нормальной, — не поверил Макс. — Что с ней?
— Наверное, нервы, — вздохнул Шеррил. — Мне тяжело с ней.
— Тогда пусть убирается ко всем чертям! — посоветовал Макс. — У тебя найдется помещение, где можно запереть девчонку?
— Тащи ее на чердак, там окно с решеткой.
— Пойдем покажешь. Я тороплюсь, мы должны срочно вернуться в Пойнт-Брезе.
— Даже не переночуете? — удивился Шеррил.
— Ничего не поделаешь, дела. Денька через два-три мы наведаемся снова.
Они подошли к Кэрол.
— Развяжи ее, — велел Макс Фрэнку, сидевшему у ног девушки, прислонясь к подлокотнику кресла. На его лице блуждала улыбка, глаза блестели.
Фрэнк тут же вскочил на ноги и выдернул кляп изо рта Кэрол. Голова ее дернулась назад, и девушка застонала от боли, с ненавистью глядя на Сулливанов.
— Где Ларсон?
— Я не скажу этого, — хрипло сказала она. — Делайте со мной что хотите, я буду молчать.
Макс улыбнулся.
— Заговоришь! — прошипел он, поворачиваясь к Шеррилу. — Отведем ее наверх, я немного ее потрясу.
Позади них послышались неуверенные шаги, и они обернулись. К ним приближалось какое-то странное существо, страшное, таинственное. Лицо обрамляла длинная борода, которая резко контрастировала с пыльным и старомодным длинным темным платьем. Мужские ботинки, в которые были засунуты голые ноги, противно скрипели.
Мисс Лолли было сорок пять лет. Борода скрывала ее белоснежную кожу, некогда приводившую в восхищение зрителей. Большую часть жизни она провела в цирке. Она не отрывала взгляд от Кэрол.
Увидев ее, девушка забилась в истерике.
Фрэнк рассмеялся. Вдвоем с Максом они потащили упиравшуюся Кэрол в дом. Оттуда вскоре донеслись душераздирающие крики.
— Тебе незачем это слушать, — сказал Шеррил мисс Лолли. — Чем меньше мы будем знать, тем лучше, если этих подонков схватят.
Мисс Лолли вытерла глаза платком и покачала головой.
— Она такая красивая… Женщины всегда страдают. — Ненавидя насилие, она зажала уши и быстро прошла в большую, удобно обставленную кухню. Занявшись привычным делом, она в то же время не могла не думать о девушке. Эта девушка была такая красивая. Она еще никогда не встречала такой красоты. Ее волосы… глаза… Мисс Лолли всхлипнула, вспомнив, с каким ужасом Кэрол посмотрела на нее. Но она не осуждала девушку за это: было вполне естественным, что такая красивая девушка испугалась ее вида. Это была нормальная реакция людей при первом знакомстве с ней. Она привыкла к этому, еще работая в цирке.
«Зачем Сулливаны привезли ее сюда?» — размышляла она. Мисс Лолли боялась Сулливанов… ненавидела их. Это были жестокие и беспощадные люди, и они насмехались над ней.
Дверь кухни отворилась и пропустила Шеррила. Он остановился, в нерешительности глядя на мисс Лолли. Та перестала мыть овощи и посмотрела на него.