Она напряженно слушала.
- Ну, вот, пожалуй, и все. Не понимаю Веббера. Вероятно, его жена тоже воровала, и потому он опасается Горди. У Чендлера, разумеется, хватает других забот, и его это не интересует. Если Веббер сказал, что в папках не было ничего интересного и украл их какой-то псих, почему бы Чендлеру не поверить. Джин, меня это беспокоит. Я рассчитывал на Веббера и теперь вижу, что ошибался. Похоже, придется где-то выпрашивать пятнадцать тысяч, раз хочу выхлопотать для Линды этот материал.
- Может, попробуете уговорить Горди? - спокойно спросила Джин. - Потяните время, до сих пор вам это удавалось. Попросите у него отсрочку и скажите, что заплатить не можете. Тем временем обязательно найдете, чем его припугнуть.
- Без Веббера я скорее всего ничего не найду.
- А ведь, пожалуй, досье Горди до сих пор у Веббера. Я могла бы до него добраться.
Я непонимающе взглянул на нее:
- Каким образом?
- Когда-то я оказала его секретарше Мэвис Шерман большую услугу. Она сделает для меня все, что угодно. Постарайтесь уговорить Горди подождать несколько дней.
Я снял телефонную трубку и попросил Джули соединить меня с Джессом Горди из универмага «Велкам». Потом положил трубку.
- Чем вы помогли Мэвис?
- Это не должно интересовать вас, Стив. Во всяком случае, со многими случаются всякие неприятности. Если я могу кому-то помочь, то помогаю. - Она подняла руки, а потом снова опустила их на колени. - & один прекрасный день, кто знает, возможно, и мне понадобится помощь.
Зазвонил телефон.
- Мистер Горди?
- А, мистер Менсон, как поживаете? - насмешливую нотку в его голосе нельзя было не заметить.
- Нам придется отложить дня на два то, о чем мы договаривались. Сейчас я просто не могу.
- Неужели! У меня тоже затруднения. Давайте поговорим о наших затруднениях сегодня вечером, как условились. В девять часов. Помните адрес: Истлейк, 189. Пока хватит какой-нибудь мелочишки. В общем, договорились.
И он повесил трубку.
Джин слушала по параллельному телефону. Мы положили трубки и посмотрели друг на друга. Она встала:
- Я приглашу Мэвис пообедать. Статья о противозачаточных таблетках готова, и я пошлю ее в номер.
Раздался звонок. Звонил Марвин Гудер, наш специалист по дорожным происшествиям. С этого момента и до самого обеда у меня не выдалось ни единой свободной минуты. В полдень я пошел пообедать с Джимми Рефферти, нашим театральным критиком. Без особого внимания, вполуха слушал я его, пока мы расправлялись с недолгим обедом занятых людей. Наконец он сказал:
- Послушайте, Стив, мне кажется, вы не очень заинтересованы. У вас ничего не случилось?
- Я все думаю об Уолли, - сказал я, и это было не правдой. Он покачал головой:
- Странное дело. Это, скорее всего, грабеж, и такое может случиться с каждым из нас. Послушайте, а что, если я напишу статью об опасностях, которые ожидают нас на улице, и как-то увяжу это с детективной тематикой в кино?
- Хорошо, пришлите мне набросок, - я подозвал официанта, желая расплатиться.
- Господи, вы проявляете такой энтузиазм, словно восьмидесятилетняя дама, которой предложили заняться любовью.
Я уплатил по счету.
- А что вам известно о половой жизни восьмидесятилетних дам? - спросил я и ушел.
Затем отправился в банк и предъявил чек на предъявителя на три тысячи долларов. Клерк одарил меня сияющей улыбкой и сказал, что ему очень понравился последний номер нашего журнала. Потом извинился и исчез за перегородкой. Очевидно, Эрни дал разрешение, так как он немедленно вернулся и выплатил мне триста новеньких десятидолларовых бумажек. Я уложил деньги в портфель и поехал обратно в редакцию. По дороге я раздумывал, отвечает ли эта сумма запросам Горди о мелочишке. Удовлетворится ли он этим пока?
Джин еще не вернулась с обеда. Я позвонил в больницу, и мне сказали, что Уолли еще не пришел в сознание. Потом я набрал номер Люсиль.
- Нашей бедняжке все еще плохо, - проворковала Люсиль. - Было бы просто немилосердно заставлять ее подходить к телефону. Синяк у нее ужасный.