James Hadley Chase

Нет убежища золотой рыбке

- Ширли, у Уолли были записные книжки, они мне пригодились бы. Вы не знаете, где их можно найти?
- Ну, конечно, знаю. Приходил Веббер и забрал их все. Они, вроде, понадобились Чендлеру. Скажите ему, и он вам их отдаст.
- Чендлеру? Герман Веббер? - я изумленно уставился на нее.
- Да, он пришел, как только я вернулась домой, и сказал, что Чендлеру нужны записные книжки Уолли.
- Ах, так. Тогда я спрошу у него самого.
- Так будет лучше всего. Не могу сказать, что я в восторге от этого Веббера, - она сморщила маленький носик.
- Я тоже.
Я попрощался и ушел.

Глава 6

Утром, едва разобрав почту и продиктовав несколько писем, я бросил все и отправился к Герману Вебберу.
Веббер - высокий, крепкий и хмурый - с первого взгляда производил впечатление типичного копа. У него было словно вычеканенное из бронзы лицо, маленькие недоверчивые глаза и узкие, жесткие, никогда не улыбающиеся губы.
- Привет.
- Привет, Стив, - он не встал из-за своего письменного стола. - Садитесь. В чем дело?
- Мне нужны записные книжки Уолли. Ширли сказала, что они у вас.
- Да, у меня.
Я посмотрел на него в упор:
- Что все это значит?
- Это значит, что я не первый день занимаюсь своим делом, - он затянулся сигарой, которую держал в зубах, и выпустил в моем направлении облако дыма. - Потому я здесь и сижу, что знаю свое дело.
- Как это понимать?
- Этот ублюдок Голстейн приходил к Уолли и хотел узнать, кто шепнул ему про делишки Хэммонда. Только Уолли про своих информаторов и слова не скажет. Но я знал, что он записывает для себя имена в блокнотах, вот и прибрал быстренько их к рукам. Нужно было, чтобы Голстейн до них не добрался.
Это звучало правдоподобно, даже слишком правдоподобно.
- А если Ширли скажет Голстейну, как сказала мне.., что блокноты у вас? Как вы ответите, если он придет к вам? Веббер снова пустил в моем направлении струю дыма.
- Ширли умница, и она ничего не скажет. Говорю, я свое дело знаю.
Я не спускал с него пристального взгляда:
- Уолли - мой сотрудник, я его шеф, и мне нужны его блокноты. Он кивнул.
- Раз они вам нужны, вы их получите, - он щелкнул рычажком интеркома. - Мэвис, принесите записные книжки Митфорда. Заверните их во что-нибудь, они нужны мистеру Менсону, - он посмотрел на меня. - Довольны? А теперь.., у меня много работы. У вас, скорее всего, тоже.
- Еще досье Горди, оно мне тоже нужно. Его лицо приобрело сонное выражение.
- Я же вам говорил, что его украл какой-то псих.