James Hadley Chase

Сувенир из «Клуба Мушкетёров»

Кетчен угрожающе поднял палец и ткнул им в мою сторону.
— Держись подальше от этого дела, не то...
Я шагнул к двери, затем остановился и сказал:
— Можно задать вам один вопрос, капитан?
Кончиком языка он облизал толстые, похожие на пористую резину губы.
— Какой вопрос?
— Вызвать меня в управление предложил Ли Криди?
Его глаза сузились, огромные волосатые пальцы сжались в кулаки.
— Ты это о чем?
— Мистер Криди нанял моего компаньона Шеппи. Я не знаю, что он ему поручил, но Шеппи убили. Если дело касается убийства, в суд принято вызывать свидетелей, а Криди не очень-то хочется быть одним из них. Тогда ведь придется объяснять, для чего он нанимал частного сыщика. Я виделся с ним, и он заявил, что не знает никакого Шеппи. Он пробовал даже припугнуть меня своим наемным бандитом Херцем. Но, видно, он не очень доверяет ему, если обращается ещё в полицию.
В наступившей тишине было слышно, как Кенди тяжело перевел дыхание.
Кетчен побагровел. Медленно, очень медленно он поднялся на ноги. Я наблюдал, как он приближается ко мне.
— Значит, я ещё не вытряс из тебя твою подлую душонку, — произнес он сквозь зубы. — Ну, хорошо, у меня есть кое-что про запас...
Я ожидал удара и успел немного отклониться в сторону. Этим я частично ослабил его силу, и все же в голове у меня зазвенело, и я чуть не упал.
Когда через некоторое время я с трудом выпрямился, темно-багровое от застоявшейся крови лицо Кетчена было в нескольких дюймах от моих глаз.
— Ну, а теперь, — злобным шепотом произнес он, — попробуй, ударь меня!
Соблазн заехать ему в скулу был велик. По собственному опыту я знал, что люди такого телосложения часто не выдерживают удара в эту часть лица, если он нанесен достаточно точно. Но я понимал, что он ждет от меня неосторожного шага: стоило мне замахнуться, и я моментально угодил бы в кутузку, где со мной расправились бы его молодчики.
И я не шелохнулся. Некоторое время мы смотрели друг другу прямо в глаза. Потом, отступив назад, он заорал, обращаясь к Кенди:
— Убери эту грязную собаку, пока я её не прикончил!
Кенди не мешкая схватил меня за руку и поволок из комнаты. За дверью он отпустил меня.
— Что я тебе говорил, идиот! Теперь ты действительно заварил кашу! Убирайся!..
Я потрогал лицо: щека моя нестерпимо ныла.
— Хотел бы я встретиться с этой обезьяной где-нибудь в темной аллее. До свиданья, сержант, нелегкая у тебя служба!
Я быстро зашагал по коридору и, распахнув дверь, вышел на залитую солнцем улицу.

Глава 4

1

Бар Сэма, расположенный в сравнительно малолюдной, не посещаемой фешенебельной публикой части городского «променада», представлял собой большое деревянное сооружение, воздвигнутое на стальных сваях возле самой кромки берега.