James Hadley Chase

Сувенир из «Клуба Мушкетёров»

Я не был уверен, кто говорил правду — Трисби или, наоборот, Бриджетт. Рассказ Трисби представлялся мне вполне правдоподобным, Бриджетт имела все основания лгать, и все же... Кроме того, я был абсолютно убежден, что загадочный пакетик спичек ровным счетом ничего не значил для Бриджетт Криди, в то время как у Трисби было связано с ним нечто важное.
В конце концов я пришел к выводу, что необходимо ещё раз съездить к Трисби и в его отсутствие повнимательней познакомиться с «Белой дачей». Возможно, там отыщется ключ к загадке. Я не знал, был ли у Трисби слуга, но решил не терять времени и нанести визит сегодня же вечером.
Внезапно раздался телефонный звонок. Я прошел в холл и снял трубку.
— Это ты, Лу? — Звонила Марго.
— Я не ожидал твоего звонка, дорогая, — сказал я.
— Мне не дает покоя этот пакетик спичек.
Сев на подлокотник кресла, я поставил телефон на колени.
— Я все время думала о нем. Теперь я уверена, что это спички Трисби.
— Почему ты так решила, Марго?
— Я вспомнила, что за столом он сидел напротив. Я попросила прикурить, но зажигалка его не работала, и он достал из кармана спички. Сразу же после этого Трисби отправился танцевать, а спички и портсигар оставил на столе. Наверное, я машинально положила пакетик в сумку. Во всяком случае, я уверена, что Жак клал спички на стол.
— Все правильно, — сказал я. — Сегодня я был у него и показал пакетик. Он подскочил на стуле, словно оттуда вылез гвоздь.
— Ты разговаривал с ним, Лу?
— Почти нет. Я появился в драматический момент — Бриджетт собиралась застрелить его.
— Застрелить? — недоверчиво переспросила Марго. — Ты шутишь, конечно?
— Может, она хотела просто припугнуть, но мне показалось, что твоя мачеха была настроена по-боевому. Он перед этим указал ей на дверь.
— Она, вероятно, сошла с ума! Ты сообщил в полицию?
— Нет. Трисби вряд ли признается, что она собиралась его укокошить, и я окажусь в дурацком положении. Полиция не станет заводить против неё дело. Кстати, ты знала, что у неё револьвер?
— Нет.
— Я думаю, что она наняла Шеппи. Так, между прочим, считает этот лоботряс. Трисби сказал еще, что в последнее время он обхаживал Тельму Каузнс, девушку, которую убили. Вероятно, Бриджетт узнала об измене и наняла Шеппи. Так, по-моему, обстоят дела, но она начисто все отрицает.
— Ты рассказываешь совершенно невероятные вещи! Значит, полиция ничего не знает о попытке убийства?
— Пока нет, но нужно быть готовым ко всему.
— Ты думаешь, Бриджетт имеет отношение к смерти Шеппи?
— Об этом я ничего сказать не могу.
— Какие у тебя планы, Лу? — В её голосе звучала тревога.
— Вечером я собираюсь вновь навестить дом Трисби. Надеюсь, мне повезет, и я что-нибудь найду. У него есть слуга?
— Да, филиппинец. Он приходит рано утром и уходит около восьми.
— Вот как... Когда мы встретимся, Марго?
— Ты хочешь видеть меня?
— Не задавай глупых вопросов. Не смогла бы ты приехать сюда, скажем, в половине одиннадцатого? Я расскажу, чем закончится визит к Трисби.
Она помолчала в нерешительности, потом ответила: