James Hadley Chase

Фиговый листок для меня

Я сел за столик подальше от окна. Улыбающийся старый негрофициант подошел ко мне и предложил фирменное блюдо.
- Это одно из лучших кушаний нашей поварихи, мистер Уоллес, сэр, - сказал он, - тушеное мясо с грибами.
Я сказал, что меня это вполне устраивает, и он зашаркал прочь.
Чувствуя на себе любопытные взгляды, я уставился на свои руки на столе. Наверное, думал я, раньше или позже я перестану быть новинкой, но меня раздражало их неприкрытое любопытство, как будто они ожидали, что я выхвачу из кармана либо пистолет, либо живого кролика.
Тут я заметил, что возле моего столика стоит высокий человек с грустным лицом.
- Я Боб, мистер Уоллес. Моя девочка сказала мне, что вы остановились в нашем отеле. Я очень рад.
Обмениваясь рукопожатиями, я внимательно посмотрел на его худое бледное лицо и скорбные глаза. Ему было около пятидесяти, и жизнь не была к нему добра.
- Если у вас имеются какие-нибудь специальные желания, скажите Пегги, продолжал он, выжимая тень улыбки. - Желаю приятного аппетита.
Он ушел прочь.
Жаркое было великолепным. Я ел его не спеша. В начале третьего я вышел в вестибюль уже после того, как все другие посетители закончили свою трапезу.
Проходя мимо меня, каждый из них кивнул мне головой или подмигнул, в ответ я тоже кивал и подмигивал.
Пегги торчала возле стола администратора. Она радостно улыбнулась, но я, не останавливаясь, вышел на улицу и перешел на другую сторону к офису шерифа. Я был совершенно уверен, что шериф Мейзон в это время будет принимать свое «лекарство», так что Билл Андерсен будет совершенно свободен. Он сидел в кабинете, положив ноги на стол и ковыряя в зубах спичкой.
Увидев меня, он скинул ноги со стола и быстро вскочил.
- Ха, мистер Уоллес! Рад вас видеть.
- Зовите меня Дирком, - сказал я, пожимая ему руку. - Может случиться, что мы с вами будем вскоре работать вместе.
Я передал ему о словах полковника.
У него был вид человека, получившего в подарок миллион долларов. - Это замечательно! Спасибо, Дирк. Это и правда потрясающе.
- Шерифа нет? - спросил я, усаживаясь.
- Он появится часа через три.
- Скажите, Билл, что будет с бунгало мистера Джексона?
- Ничего. Его оставили птицам. Возможно, кто-нибудь пожелает приобрести его землю, но это решать его внуку. Он единственный наследник.
- И никто не знает где он?
Билл кивнул.
- Таково положение вещей. Доктор Стид говорит, что он поместил объявление о смерти Фрэда в местную газету.
Он пожал плечами.
- Я не знаю, принесет ли это пользу, но доктор Стид говорит, что мы обязаны выполнить все формальности.
- Я хотел бы взглянуть на бунгало, Билл. Хотите поехать со мной?
- Вы надеетесь там что-то отыскать?
- Не знаю, пока мы не посмотрим. - Прямо сейчас?
- Почему бы нет, если вы не заняты.