James Hadley Chase

Фиговый листок для меня

Я повернулся к одному из людей в болотных сапогах:
- Вам понадобится багор.
Он широко улыбнулся:
- Мы захватили, - сказал он и вытащил багор из санитарной машины, в то время как его напарник доставал огромную непромокаемую плащпалатку.
Билл Андерсен все предусмотрел!
Я пошел первым. Шерифу Мейзону было трудно идти по узкой тропинке к пруду. Одному из парней в болотных сапогах пришлось его поддерживать. Лягушки вернулись; они вновь использовали Гарри Везерспуна как плот, но как только мы появились, они исчезли.
Я отошел в тень дерева и облокотился на ствол, в то время как остальные с охами и ахами сгрудились на берегу.
Наконец доктор Стид сказал:
- Бедный малый. Ужасно! Олл-райт, парни, вытащите его.
Санитары расстелили на траве брезент, а двое парней в болотных сапогах медленно вошли в воду и подтянули к себе багром тело Везерспуна. Затем они вытащили его на подстилку и отошли в сторону со скорбными физиономиями.
Я смотрел на труп с того места, где остановился. Рот и ноздри Гарри были забиты зеленой травой. В правой руке у него был зажат светлый, мягкий предмет, который обмотался вокруг его запястья.
- Господи боже наш! Гарри! - воскликнул шериф, делая шаг вперед и глядя вниз на Везерспуна. - Что с ним случилось?
- Дай мне пару минут, Тим, - спокойно произнес доктор Стид.
Он опустился на колени и осмотрел голову утопленника, затем поднялся, посмотрел во все стороны и кивнул головой.
- Несчастный случай, Тим, - заявил он авторитетным тоном. - Это ясно как дважды два четыре или как нос на твоем лице.
Поскольку нос шерифа напоминал большой перезрелый помидор, последнее добавление показалось мне бестактным.
Я подошел к доктору Стиду.
- Что это он схватил? - сказал я, нагнулся и высвободил светлый бесформенный объект из скрюченных пальцев Гарри, действуя под настороженным взглядом доктора Стида.
- Черт возьми, да ведь это парик! - воскликнул я, встряхивая совершенно промокший комок, пока волосы более или менее не распутались.
Это действительно был дешевый парик на сетчатой основе. Из тех, которые продаются в любых магазинах самообслуживания.
- Какое это имеет значение? - ворчливо спросил доктор. - Важно то, что бедняга умер.
На этот раз шериф задал вопрос, который не понравился доктору:
- Ларри, а это точно несчастный случай, ты в этом уверен?
- Уверен. Посмотри-ка вот сюда.
Доктор Стид ткнул пальцем на дерево с обнаженными корнями, которые спускались в пруд.
- Сбоку на голове бедняги огромный кровоподтек. Он, должно быть, поскользнулся, ударился головой об один из этих корней, ну и утонул. Да, это несомненно несчастный случай!
Шериф облегченно вздохнул:
- Никакой полиции из штата, а?
- Они не занимаются несчастными случаями, - твердо заявил доктор Стид и повернулся к неграм. - Олл-райт, парни, забирайте несчастного джентльмена в мертвецкую. Я скоро приеду.
- Зачем такая спешка? - вмешался я. - Надо проверить его карманы.