James Hadley Chase

Фиговый листок для меня

- Вы хотите сказать, что не желаете со мной сотрудничать?
- У меня нет оснований сотрудничать с агентом-приватником, - теперь он уже не скрывал враждебности. - Ваши инсинуации, что лягушачья фабрика занимается наркотиками, на мой взгляд, являются опрометчивыми и абсурдными. Я проверил фабрику и не обнаружил абсолютно никаких доказательств того, что она не является тем, чем является: процветающим предприятием, снабжающим роскошные рестораны лягушачьими лапками. Если продажа затянется, многие отели будут лишены продукции и будут искать ее в другом месте. Ряд опытных работников окажутся выброшенными на улицу, и все это только потому, что вы бездоказательно заявляете, что эта фабрика связана с наркотиками. - Он взглянул на часы. - Пожалуйста, больше не тревожьте меня. Я не хочу больше тратить на вас свое драгоценное время.
Я поднялся на ноги.
- Сколько вам заплатили, Венболт?
- Убирайтесь из моего кабинета!
- Только подумать, что человек способен сделать за деньги! Увидимся в суде.
И я вышел из кабинета.
Спустившись вниз на лифте, я подумал, что мне следует как можно скорее повидаться с Пегги. В вестибюле был целый ряд телефоновавтоматов. Я набрал номер отеля «Прыгающая Лягушка». Мне ответил старый Абрахам.
- Мисс Пегги на месте, Абрахам? Говорит мистер Уоллес.
- Нет, мистер Уоллес, ее нет.
- А где она?
- Наверное, на лягушачьей фабрике. Вы слышали эту удивительную новость!
Теперь эта фабрика принадлежит мисс Пегги.
Неожиданно я ощутил беспокойство.
Отсюда я смогу доехать до Сирля за два часа. За эти два часа может случиться многое. Не исключено, конечно, что я волнуюсь напрасно. Поскольку Венболт сообщил Пегги, что она унаследовала фабрику, было совершенно естественно, что она поехала осмотреть ее. Но почему же на фабрике никто не отвечал на мои звонки? Мое беспокойство не ослабевало, а если у меня возникало такое чувство, я с ним считался.
Я позвонил в офис шерифа в Сирле. Мне ответил Билл Андерсен.
- Билл, я хочу, чтобы вы кое-что сделали. Немедленно поезжайте на лягушачью фабрику. Убедитесь, что Пегги находится там и что там все олл-райт.
Он был озадачен моей просьбой.
- Что вы имеете в виду? Вы слышали новость? Она наследница Везерспуна.
- Все это я знаю. Езжайте на фабрику и посмотрите, что она там делает. Я звоню из будки телефона-автомата. Запишите номер, - и я продиктовал ему номер. - Записали?
- Да. А в чем дело?
- Поезжайте туда и поговорите с ней. Поздравьте ее, убедитесь, что она олл-райт, и потом позвоните мне. Я жду.
- О'кей. Но вам придется подождать.
- Подожду, но не тяните.
Я подумал, что мне придется ждать целый час, но опытные оперативники к этому привыкли. Я уселся в вестибюле возле телефонных будок, закурил сигарету и задумался о Венболте.
Я был уверен, что Сэйглер из «Сэйглер и Сэйглер» заинтересовал его лично в продаже лягушачьей фабрики. Мне следовало бы знать заранее, что не следовало доверяться этому жирному стряпчему по темным делам. Нельзя было забывать, что Везерспун был его клиентом. Мог ли он знать, что творится на фабрике? Я не считал это возможным, но твердой уверенности в этом не было. И я решил, что Венболт был из тех людей, которые не откажутся от больших денег, а деньги, предложенные ему за то, чтобы он повлиял на Пегги в отношении быстрейшей продажи фабрики, были наверняка солидны. На ставку была поставлена судьба трех миллионов, получаемых ими в год. Деньги на взятку Венболту, разумеется, нашлись.
Поэтому я терпеливо ждал.
Через сорок минут после того, как мною было уже выкурено шесть сигарет, я услышал в кабинке звонок. Я схватил трубку.
- Дирк?
- Да. Что там происходит?