James Hadley Chase

Предоставьте это мне

- Вот адрес. Деньги находятся внутри деревянного ангела. (Эти сведения он получил накануне от Дори, который, в свою очередь, получил от Брикмана кодированную телеграмму). Детский трюк. Голова ангела снимается. Вы вернетесь через три дня... В субботу. Ваш билет оплачен. Я буду ждать вас здесь.
- Я в этом не сомневаюсь, - насмешливо проговорил Гирланд. Он прочел адрес, который ему ничего не говорил. - Деревянный ангел?
- Да. Он находится в углу комнаты, налево от входа. Вы не сможете его не увидеть.
- Эта квартира обитаема? - спросил Гирланд, пряча листок в свой бумажник.
- Я ничего не знаю... это возможно. Там такой же кризис с помещениями, как и здесь. Но это уже ваше дело выполнить задание. - Мосс пристально посмотрел на него. - Ведь не собираетесь же вы забрать все эти деньги, не заработав их?
- А что вы можете мне еще сказать относительно этого места?
- Там нет привратника. Квартира находится на четвертом этаже, без лифта.
Замок не представляет трудности. - Мосс повторил сведения, которые ему сообщил Дори. - Удостоверьтесь только, что помещение пусто, когда будете входить.
Гирланд размышлял, потирая себе затылок. Эта работа его немного беспокоила. Наконец, он пожал плечами: все казалось таким простым. Но он еще раз напомнил себе, что ему нечего терять.
- У меня есть адрес... А о моих расходах вы подумали?
Скрепя сердце, Мосс достал из кармана пачку билетов. - Вот возьмите, здесь тысяча долларов. Теперь я беден, как церковная мышь... так что не задерживайтесь.
Гирланд сунул билеты в бумажник. В этот момент объявили, что пассажиры, следующие рейсом 714 в Прагу, должны подойти к двери номер 8.
- Хорошо, - сказал он, вставая. - Но не портите себе кровь, если не увидите меня в субботу. Никогда нельзя все предугадать. Нужно всегда рассчитывать на случайность.
- Это совсем просто. - Мосс проводил Гирланда до эскалатора, который должен был привезти того к двери номер 8. - До субботы.
Гирланд дал проколоть свой билет, потом, помахав рукой, быстро поднялся по эскалатору.
Четверть часа спустя он поднялся по лестнице для туристов, чтобы сесть в «каравеллу». Стюардесса, увидев его, захлопала ресницами и Гирланд адресовал ей свою самую очаровательную улыбку. Он всегда имел сумасшедший успех у стюардесс. И он не удивился, когда через несколько минут после отлета увидел приближающуюся к нему стюардессу, которая шепнула ему на ухо, что он может занять любое место в первом классе. Гирланд рассмотрел ее. Это была небольшого роста очаровательная брюнетка с блестящими глазами и лучезарной улыбкой.
- О, вы слишком любезны, - сказал он, покидая свое неудобное место и направляясь в помещение первого класса под недовольными взглядами пассажиров. Он отказался от шампанского, которое она ему предложила, и попросил двойной скотч. Некоторое время он флиртовал с ней, а когда она ушла, он, немного охмелев от алкоголя, развалился в кресле и погрузился в размышления. Таинственный визит Брикмана продолжал беспокоить его. Как он ни рылся в своей квартире, обыскивая ее, он не нашел ничего подозрительного. По всей видимости, у него ничего не украли и не установили микрофон. Дори все же надеялся возвратить себе часть денег, на которые он облегчил его? Это объяснение было маловероятно, но он не видел никакой другой причины для посещения Брикмана.
Гарри Мосс тоже беспокоил его. Он проверил историю, рассказанную Моссом, но она показалась ему немного притянутой за уши, а сам Мосс - сошедшим прямо из плохого фильма.
Гирланд пожал плечами. В конце концов, он сам увидит все, когда приедет в Прагу. Тут стюардесса принесла ему тосты и икру, и так как в первом классе было еще только два пассажира, она села рядом с ним. Они флиртовали во время еды, в то время как самолет пересек границу и летел к Праге.
Как только самолет взлетел, Гарри Мосс бросился в телефонную кабину и позвонил Дори.
- Он уехал, - сказал Мосс. - Он проглотил приманку, леску и поплавок.
Могу я еще что-то сделать для вас?
- Нет, это все, - ответил Дори. - Ты хорошо сделал работу, Алан. Я послал тебе небольшое вознаграждение. Еще раз спасибо.
- Не за что. Это было удовольствием. - Он сделал паузу. - Надеюсь, что вознаграждение не будет очень тощим, дядя.
Дори сделал гримасу и повесил трубку. Он набросал текст телеграммы Брикману, указав ему час появления Гирланда. И добавил предупреждение: «Правильно оцените его. Операция должна удастся. Гирланд вас знает, не дайте ему возможности увидеть вас».
Он дал телеграмму своей секретарше Мевис Пол, сел в кресло и закурил сигарету.
Он был доволен собой.
Трое мужчин сидели вокруг стола в большой комнате Министерства внутренних дел. Служба безопасности Праги имела здесь свой главный пост, в этом обширном помещении, охраняемом как крепость.
Сик, помощник начальника, изучал план города в крупном масштабе, разложенный на столе. Большой кусок пластыря на его плешивом черепе закрывал шишку, которую наставил ему Бордингтон. Он еще страдал от жестокой мигрени. Напротив него сидел Малих, как массивный сфинкс. Его холодные зеленые глаза переходили с Сика на карту. Третьим человеком был Борис Смерн, коренастый тип с мрачным и жестоким лицом, череп его был украшен тонзурой, которую он тщетно старался прикрыть прядью черных и жидких волос. Он был правой рукой Малиха, охранник элиты, опытный и неутомимый вылавливатель шпионов. - Он не может от нас ускользнуть, - сказал Сик. - Он должен быть где-нибудь... - он постучал по карте. - Это лишь вопрос времени.
- А время, по вашему мнению, не торопит? - спросил Малих на своем плохом английском языке, которым они пользовались для практики. - Вы были небрежны, товарищ. Я вас предупреждал об этом человеке. Теперь он исчез. Вы говорите, что это лишь вопрос времени? Я надеюсь. Какие меры вы предприняли, чтобы найти его?