- Ну что же, это прекрасно! - он направился к двери. - Мсье Жан, идите сюда!
Жан и Бланка вышли из спальни. Жан сразу же заявил:
- Мы приняли решение. Оно заключается в том, что мы отправляемся вместе с вами.
Гирланд безрадостно улыбнулся.
- При всех обстоятельствах, теперь у вас нет иного выбора. - Он указал на фотографию. - У Малы есть такая же дома. Они ее найдут и быстро сделают вывод в отношении фермы. Они смогут приехать сюда через два часа. Мы должны немедленно отправиться в путь. Вот, возьмите, это ваша доля. - Он протянул Жану пачку билетов. - Пошли, нам нельзя терять ни минуты.
Жан секунду смотрел на билеты, потом быстро сунул их в карман.
- Бланка... - он указал на Малу. - Она не сможет путешествовать в таком виде. Найди ей что-нибудь, а я соберу все, что нам понадобится.
Он быстро вышел из комнаты.
Бланка взяла Малу за плечи.
- Он прав, - сказала она. - Идемте, я посмотрю, что смогу найти для вас.
Обе женщины прошли в спальню.
Бордингтон и Гирланд посмотрели друг на друга. Бордингтон открыл рот, видя какой измученный у Гирланда вид, но не сказал ни слова. Гирланд закурил сигарету и указал на деньги, оставленные на столе.
- Возьмите свою долю и послушайте то, что я вам скажу пока мы одни. Если вы будете доставлять мне хоть малейшее затруднение, у вас даже не будет времени почувствовать, что произойдет с вами. И так все достаточно паршиво, чтобы еще вставлять нам палки в колеса.
Бордингтон покраснел. Дрожащей рукой он взял свои шесть тысяч и сунул их в карман.
Гирланд улыбнулся ему.
- Ну, успокойтесь, не принимайте такого трагического вида. Если мы хотим выкрутиться, нужно действовать вместе.
Бордингтон подошел к окну и посмотрел в ночь. Понаблюдав за ним некоторое время, Гирланд пожал плечами. Через десять минут вернулся Жан с тремя наполненными заплечными мешками.
- Я взял всю провизию, которая у нас была... несколько коробок консервов, свечи, мыло, спички и по покрывалу для каждого из нас, - сказал он, бросив мешки на пол. - Перед нами длинный путь.
Бланка и Мала вышли из спальни. На Мале были надеты старые синие джинсы и свитер, и солидные башмаки для ходьбы. Гирланд подумал, что такая одежда очень выгодно подчеркивала ее фигуру.
- Итак, каков первый этап? - спросил Гирланд, протягивая Мале ее долю денег. - У меня есть хижина среди холмов, - ответил Жан. - Мы отправимся туда.
Это в десяти километрах отсюда. Там мы будем в безопасности и составим план дальнейших действий. У меня есть карты и я покажу вам дальнейший маршрут. - Он положил на стол два больших бумажных конверта. - Это перец. У них будут собаки. Я знал, что рано или поздно, но нам придется бежать, и в течение нескольких месяцев делал запасы перца. Мы будем идти индейской цепью. Я пойду впереди. - Он обернулся к Гирланду. - Вы пойдете последним. Возьмите перец и осторожно посыпайте дорогу позади себя. Его должно хватить, по крайней мере, на два километра. Этого будет достаточно. Теперь пошли.
Пять минут спустя все пятеро пробирались по полю индейской цепью. Гирланд сделал крошечную дырочку в одном из бумажных пакетов и посыпал перцем дорогу позади себя. Вскоре им пришлось пробираться сквозь сосновый лес. Тропинка, усеянная корнями кустов и деревьев, была труднопроходимой. Жан шел впереди и Мала с трудом следовала за ним. Бланка, привыкшая к подобного рода трудностям, с легкостью пробиралась вперед. Время от времени Гирланду приходилось помогать Мале.
Бордингтон мрачно плелся позади Жена, ни разу не обернувшись. Он неумело нес свой чемодан. Он был расстроен и озлоблен тем, как Гирланд разделил деньги. «Двенадцать тысяч долларов этим жалким крестьянам! Это было дико. Они удовлетворились бы и третьей частью», - беспрерывно повторял он себе. Они достигли узкой тропинки, которая выходила из леса, и Жан ускорил шаг. Через десять минут Мала простонала:
- Мне необходимо остановиться... Я больше не могу!
Группа остановилась. Жан нетерпеливо посмотрел на нее.
- Нам нужно еще проделать большую часть пути.
- Смотрите! - воскликнул Гирланд, указывая на низ холма.
Вдалеке дорожка, ведущая к ферме, при свете луны была похожа на белую ленту. Вытянутые в колонну машины - их было десять - быстро двигались к ферме. На таком расстоянии они казались игрушечными.
- Вот они! - воскликнул Гирланд. - Он дернул Малу за руку и заставил ее встать. - Итак, в дорогу, моя прелесть!
Завороженная тоном Гирланда, Мала продолжала следовать за другими. Задыхаясь, трепеща, вся в поту, маленькая группа, наконец, достигла свободного плато, откуда ясно была видна ферма. Все окна были освещены и были видны двигавшиеся крошечные силуэты людей.