Уэст зашагал рядом.
— Да. Изменилась в лице. Но какова куколка? А формы какие! Да, выйдя замуж за старого петуха Эйткена, она просто выбросила их на ветер!
— Если вас это так беспокоит, почему бы не обсудить этот вопрос с ним? — поддел я его.
Он взглянул на меня и устало улыбнулся.
— Я, конечно, не в восторге от своей работы, но терять её тоже не хотелось бы. А любовник у неё есть, как считаете?
— Спросите её, если вас это касается, — разозлился я, окинув его далеко не дружелюбным взглядом.
Он потер большой рукой потное лицо и подавил зевок.
— Спросить-то я могу, да боюсь, она не ответит. А машинами Эйткена она когда-нибудь пользуется?
Сердце мое подскочило.
— Вы что, нашли на одной из них повреждения?
— Нет. Шофер держит их в прекрасном состоянии. А что ему остается делать?
— Тогда какое вам дело, пользуется она ими или нет? Но если это успокоит вашу душу, могу сказать, что у неё нет водительских прав, стало быть, и машинами она не пользуется.
Он покосился на меня.
— Прав у неё может и не быть, — медленно проговорил он, — но это ещё не значит, что она не берет время от времени машину. Некоторые идут на такой риск. Интересно, почему это вдруг у неё нет прав?
Я понял, что сболтнул лишнее.
— Спросите об этом её, — сказал я. — Но какая вообще-то вам разница?
— Слушайте, приятель, — спокойно сказал он. — Напрасно вы ерепенитесь. Задавать вопросы — это моя работа. И задаю я их только по обязанности, удовольствия в этом мало. Я полицейский, и, когда происходит что-то необычное, я спрашиваю: почему? Вот я и спрашиваю себя: почему это она, увидев меня, побледнела, как призрак? Обычно женщина с такой внешностью, с такими формами чувствует себя очень уверенно. И никакой полицейский её не смутит, цвета лица не испортит. А у неё был подпорченный цвет лица. Почему? Что у неё на уме? При виде полицейского цвет лица портится только в одном случае: когда у тебя нечистая совесть. Вот мне и интересно, что там у неё с совестью?
— Мне откуда знать? — проскрипел я сквозь губы.
Он рассеянно похлопал меня по руке.
— Конечно, конечно. Вам откуда знать?
Уэст направился к террасе.
Я пошел за ним, но держался на некотором расстоянии, чтобы он не завязал новую беседу.
Он выписал Эйткену четыре справки на четыре машины.
Взяв справки, Эйткен небрежно кинул их на стол. Уэст дал справку и Хэкетту.
— Пожалуй, это все, — сказал он, глядя на нас. — Благодарю вас за помощь, сэр, — сказал он Эйткену. — И вас тоже. — Его маленькие глазки повернулись ко мне. Затем он протопал через террасу и спустился по ступенькам к машине.
— Прекрасный способ выбрасывать на ветер деньги налогоплательщиков, — проворчал Эйткен.
— Ты это в самом деле? — спросил Хэкетт, поднимая густые брови. — Ведь они хотят найти человека, который убил полицейского. Они знают, что машина убийцы повреждена. И с этими штуками, — он помахал справкой, — они наверняка его найдут. Рано или поздно, они наткнутся на поврежденную машину без справки — вот вам и убийца. Лично я считаю, это кто-то здорово придумал. — Он повернулся ко мне. — Никак вам не удается добраться до своего гольфа. Я тоже буду двигаться. — Он взглянул на Эйткена. — Жена, небось, уже паникует, куда я девался. Будь здоров, Р.Э., надеюсь, эта нью-йоркская авантюра доставит нам немало приятных минут. — Он пожал руку Эйткену.
— Надеюсь, — ответил Эйткен. — Многое зависит от Скотта.
Хэкетт хлопнул меня по плечу.
— Ничего, справится. Ну, мне пора сниматься. Давай быстрее чини ногу, Р.Э. Чем раньше вернешься в строй, тем лучше.