- Отлично, я пойду с тобой.
Я открыл ключом нижний правый ящик своего письменного стола, достал пистолет 38-го калибра, проверил его и засунул за пояс брюк.
- Захвати свою пушку, Билл. Может быть, пригодится. Но Билл, открыв ящик своего стола, извлек всего лишь пару кастетов. Вложив в них пальцы рук, он любовно осмотрел их.
- Раз ты берешь пистолет, Дирк, мне он уже не нужен.
- Но ведь этими железками запрещено пользоваться.
- Точно, запрещено, - сказал он, раскладывая кастеты по карманам. - Но ничего нет удобнее, когда готовишься к рукопашной.
Я пожал плечами, потому что знал, что своим ударом Билл мог свалить быка, а этими «игрушками» он мог завалить и слона.
- Мне нужно позвонить по телефону, а потом отправимся, - сказал я.
Я позвонил в «Бельвью-Отель» и, к счастью, застал Сюзи на месте. Я услышал шум голосов людей, стоявших возле ее конторки.
- Только одно слово, дорогая. Спасибо за новые замки и за перекрашенную стену. Ты чудо!
- Прими тот же комплимент от меня, мой герой. Держись подальше от неприятностей. Встретимся в среду, - и она повесила трубку.
Мы с Биллом спустились вниз. Дождь все еще моросил.
Мы подъехали к ресторану Лючиано, где мне с большим трудом удалось втиснуть свою машину. Я часто обедал там, и Лючиано, приземистый и толстый итальянец, радостно приветствовал нас.
Пожав друг другу руки и обменявшись парой ничего не значащих слов, мы пошли за ним к столику, стоявшему в дальнем углу. Час был ранний, и народу было еще мало.
- Давай свое фирменное, Лючиано, - сказал я, садясь за столик.
- Для вас самое лучшее, мистер Уоллес. Он принес простого итальянского вина, разлил по бокалам и удалился.
- Если мы выберемся живыми из этой дискотеки, то что будем делать дальше?
- Мы пойдем туда, как представители «Акмэ». Я попрошу позвать Хенка. Если к тому времени коробка не будет полной, и если Хенк выйдет, я спрошу его, не сможет ли он помочь нам отыскать Терри. Теперь ты видишь, как к месту вошел в наше расследование Терри Торнсен?
Билл почесал в затылке.
- Ты спрашиваешь, что мы будем делать потом. Это будет зависеть от поведения Хенка. Я сомневаюсь, что он захочет нам чем-нибудь помочь. Затем мы приклеимся к Анжеле и проследим ее с момента, когда она встанет утром, до момента, когда она отойдет ко сну.
Билл понимающе кивнул головой. Такую работу он любил.
- Думаешь, что из этого что-нибудь выйдет?
- Точно не знаю, но попробовать надо.
Появился Лючиано, неся большое блюдо спагетти, украшенное похрустывающим, жареным осьминогом, кусочками цыплят и креветками. Он поставил на стол кувшинчик с соусом, издававшим душистый аромат чеснока и помидоров. Все это удивительно удобно легло на стол.
- Для вас все самое вкусное, мистер Уоллес, - млеющим голосом произнес Лучиано.
Мы принялись за еду, так как оба здорово проголодались. Когда все было подчищено, мы отвалились назад и посмотрели друг на друга.
- Ну что, подкрепился, Билл? - спросил я. - Теперь нам не страшна их коробка?
- После такой еды, хоть в огонь.
Было всего 20.15. Жизнь в «Блэк Кэзет» начиналась позднее.
Я направил машину к побережью, нашел стоянку и остаток пути до дискотеки мы проделали пешком. Когда мы подошли к двери клуба, я ослабил ремень брюк, за которым был револьвер, а Билл опустил руки в карманы. Широко распахнув дверь, мы вошли в большую комнату, вдоль стен которой стояли небольшие столики, в углу бар, а в центре помещения - натертый до блеска пол, на котором, по-видимому, танцевали. В воздухе ощущался аромат табака, приправленного марихуаной.