James Hadley Chase

Бей по больному месту

Как я и предполагал, танцы еще не начались, но маленькие группки негров уже гнездились по углам и у стены. За некоторыми столиками парни и девушки пили пиво. Трое музыкантов - один трубач, другой с саксофоном, а третий за ударной установкой, разместились на высокой платформе. Все вместе имели вполне респектабельный вид.
Когда мы вошли, то как будто ток прошел по всем присутствующим. Воцарилась полная и напряженная тишина. В ту же минуту огромного роста негр выдвинулся из тени и, подойдя к нам, преградил нам путь. Видно было, что он наделен недюжинной силой.
- Вы что, ребята, не умеете читать? - спросил он громким хриплым голосом.
- Отойди в сторону, кудрявый, - проговорил я. - Мне нужно поговорить с Хенком.
Его налитые кровью глаза сверкнули.
- Белой мрази здесь делать нечего. Убирайтесь!
- А ты умеешь читать? - спросил я, доставая удостоверение. Это сразу же произвело впечатление. Он посмотрел в него, и по его губам я увидел, что он читает, что там написано.
- Так ты коп, - сказал он хрипло, но уже не столь агрессивно.
- Послушай, кудрявый, - рявкнул я. - Отнеси удостоверение Хенку и передай ему, что мне нужно с ним поговорить, да поживей!
Он немного постоял в раздумье, затем через всю танцплощадку прошел к двери в другом углу комнаты, открыл ее и исчез из виду.
Десятка два черных неподвижно наблюдали за нами. Никто не произносил ни слова. Все решили, что мы полицейские.
Я не намерен был стоять и дожидаться, когда придет тот парень.
- Пошли, - сказал я Биллу, и мы проделали тот же маршрут через всю комнату к той двери, за которой скрылся тот малый. Открыв ее, мы очутились в слабо освещенном коридоре, который вел в другую комнату. В то время, как я в сопровождении Билла шел по коридору, дверь в конце распахнулась. Перед нами стоял Хенк Смелди.
Билл описывал мне его раньше, но пока я его не увидел, я не представлял себе даже, какой это гигант. Около двух метров росту, с плечами шириной с амбарную дверь, он производил внушительное впечатление. Билл говорил, что у него маленькая голова, но какая голова не покажется маленькой на таких здоровенных плечах. И все-таки Билл был прав: голова была маленькой, лицо безобразным, с плоским широким носом, пергаментными губищами и налитыми кровью глазами, - совершенная модель для фильмов ужаса.
- Что вы хотите? - прорычал он, преграждая нам путь. Кулаки, как два окорока, были прижаты к бокам.
- Мистер Хенк Смелди? - как можно вежливее произнес я. Он даже опешил от неожиданности. По-видимому ни один белый не обращался к нему со словом «мистер» до этого. Кулаки его разжались.
- Да, это я. Так что же вам нужно?
- Я из детективного агентства «Акмэ», мистер Смелди, - продолжал я тем же мягким голосом. - Я надеюсь, что вы сможете мне помочь.
Он подозрительно посмотрел на меня. Мне показалось даже, что я слышу хруст его мозгов в то время, как он раздумывал над своим следующим шагом.
- Помочь вам? - наконец, прорычал он. - Я не помогаю белым; Валяйте отсюда. Что-то здесь засмердило.
- А ну заткнись, черномазое дерьмо, - рявкнул теперь я. - Меня зовут Уоллес. Я буду называть тебя Хенком, а ты меня Уоллесом. Будем обращаться друг к другу так, раз культурного языка ты не понимаешь.
Этот новый подход его немного озадачил. Он, видимо, колебался. Его ленивый мозг не давал ему должного сигнала: ударить меня или продолжать разговор. Пользуясь его раздвоенностью и нерешительностью, я продолжал:
- Я ищу Терри Зайглера, - почти по слогам, как ребенку, произнес я.
- И что вам от него надо? - резко спросил он. Я посмотрел за его спину, туда, где стоял, прячась и прислушиваясь, тот самый парень, который так недружелюбно встретил нас.
- Пусть тот парень проваливает отсюда: разговор будет конфиденциальным.
Вряд ли он понял значение этого слова, а я намеренно произнес его, чтобы произвести впечатление на этого орангутанга. И это сработало. Он обернулся:
- Уйди, - прорычал он.
Парень прошел мимо меня и скрылся в большой комнате.
- Я пытаюсь найти Терри, потому что кое-кто оставил ему по завещанию кругленькую сумму. Очень лакомый кусочек. Пока я не найду его, все останется в банке.
Искра любопытства проскользнула в его глазах.