— Мы проведем медовый месяц в Лас-Вегасе. Это потрясающее место, оно будто создано для молодоженов. У меня там есть друг: он заправляет игорным домом. Мы с ним не виделись несколько лет, но я знаю, что могу на него положиться — он мне многим обязан... Я спас ему жизнь на войне. Я начну играть и выиграю. Мой друг об этом позаботится. Я отхвачу приличную сумму. Оказавшись при таких деньгах, мы меняем первоначальные намерения насчет пансиона. В наших планах появляется больший размах: мы решаем приобрести мотель во Флориде.
Один мой знакомый собирается продавать мотель. Мы покупаем его. Он не слишком шикарный, но после того, как мы приложим к нему руки, он вдруг начнет приносить солидный доход. Уж что-что, а подделать учетные книги мне не составит труда. Мы постепенно перекачаем похищенные деньги в банк, показывая их как доход от мотеля. Через три-четыре года в банке появится кругленькая сумма, которую можно вкладывать в ценные бумаги. Завоевав прочное положение, мы обезопасим себя. Мы сможем расстаться и тратить деньги без риска.
— Ты сказал: три-четыре года? — повысила голос Кит.
— Да.
— Если ты предполагаешь, что я согласна ждать три-четыре года, не трогая...
— Если ты не способна запастись терпением, — перебил ее Кэлвин, — лучше нам отказаться от замысла. Там триста тысяч долларов. Мы обеспечим себя до старости. Одно неосторожное движение — и мы угодим в газовую камеру. Подумай об этом.
Он встал и направился к себе в комнату, мурлыча под нос; Кэлвин испытал удовлетворение, почувствовав, что она поступит так, как ему захочется.
Истекшая ночь разочаровала Кэлвина. Он предвкушал бурную, неистовую страсть, но Кит отдалась ему, как проститутка. Кит, возможно, пустила его в свою постель оттого, что была пьяна; эта мысль задевала самолюбие Кэлвина. Он без сожаления расстался с Кит и пошел к себе. Никогда прежде секс не приносил ему так мало удовольствия.
После ланча старики отправились вздремнуть. Кит мыла посуду, и Кэлвин остался наконец наедине с Элис. Она сидела в гостиной, просматривая воскресную газету. Кэлвин опустился в кресло возле девушки.
Он сказал как бы невзначай:
— Я думал о вас, Элис. Вы не против, если мы немного поговорим о вашей карьере?
Она покраснела, потом побледнела, закачала головой; отложив газету, уставилась на Кэлвина, как кролик на удава.
— Вы произвели на меня прекрасное впечатление, — бесстрастно сообщил Кэлвин. — Вы губите себя в Питсвилле. — Он улыбнулся. — Вам следует стремиться к большему.
Застигнутая его словами врасплох, Элис продолжала смотреть на Кэлвина.
— Я... я не понимаю, мистер Кэлвин, — сказала она.
— Второразрядный филиал — неподходящее место для такой девушки, как вы. Руководство банка постоянно ищет способных, энергичных работников. Вы позволите мне замолвить за вас словечко?
Ее глаза, прикрытые блестящими стеклами очков, расширились от удивления.
— Вряд ли я заинтересую правление банка, — еле слышно произнесла она.
— Еще как заинтересуете.
Расставив силки, он умолк, затем продолжил:
— Но вам придется сдать экзамен. Это несложно. Вы пройдете курс деловой переписки. — Он широко улыбнулся. — Два-три месяца вам придется работать по вечерам. Это ведь вас не смутит?
Она с трогательным энтузиазмом ответила:
— Нет, разумеется.
— Тогда предоставьте это дело мне.
Он махнул рукой.
— Вы готовы отказаться от вечерних телепрограмм?
Элис кивнула.
— Вот было бы здорово поехать в Сан-Франциско.
— Прекрасно, завтра я все организую.
Улыбаясь, он вышел из гостиной. Все получилось даже слишком легко, подумал он, поднимаясь по лестнице. Следующий шаг — Кит должна шепнуть мисс Пирсон о том, что Элис не только готовится к экзамену, но и обзавелась дружком.