Шерман задумчиво покачал головой, поднялся с кресла и стал ходить по комнате, не переставая жевать резинку и держа руки в карманах.
— Да, боюсь, что вы им все расскажете. — Он остановился перед окном, внезапно протянул руку к красному шелковому шнуру, который был продет в шторах, и машинально проверил его прочность.
— Как это любопытно, — сказал он. — Вот уже несколько недель мне не попадался такой цвет. — Он отрезал кусок шнура и подошел к лампе, чтобы лучше рассмотреть его. — Вы не помните, где купили его?
— Какое мне дело до этого? — Корина держалась агрессивно. — Не пытайтесь уйти от разговора! Я хочу позвонить лейтенанту Морили немедленно!
— Я не собираюсь менять тему разговора, — спокойно возразил Шерман. Шнур свисал с его пальцев, словно красная змея. — Я хотел, чтобы вы вспомнили, где купили его.
— Я не помню, — сказала Корина, снимая трубку. — Не трогайте его, я не люблю, когда трогают мои вещи.
— Ну что ж, если вы не можете вспомнить, тем хуже для вас, — Шерман пристально глядел на нее ледяным взглядом.
Корина наклонилась над телефоном, стоявшим на столе. Шерман сзади подошел к ней. Шнур в его пальцах теперь имел форму петли.
Звонок у входной двери неожиданно остановил его. Удивленная Корина подняла глаза. Она увидела отражение Шермана в зеркале, стоящем на камине. Роджер находился как раз позади нее со шнуром над ее головой.
Корина тут же поняла, что он собирается сделать. Не оборачиваясь, шагнула в сторону:
— Я пойду открою. — И прежде чем он успел ее остановить, она рванулась к двери, открыла ее и выбежала в холл. Входная дверь была закрыта на засов. Колени у Корины подгибались от страха. С большим трудом ей удалось отодвинуть его.
Высокая темноволосая девушка в мокром от дождя плаще стояла на пороге.
— Миссис Инглиш?
Корина утвердительно кивнула. Ее прерывистое дыхание со свистом вырывалось из груди, дрожащие ноги едва держали.
— Я Лоис Маршалл, секретарь мистера Инглиша, — представилась девушка. — Могу я войти?
— О да, — пролепетала Корина. — Входите. Лоис внимательно посмотрела на нее и шагнула в холл.
— Что-то произошло? У вас невероятно испуганный вид.
— Испуганный? — срывающимся голосом переспросила Корина. — Я умираю от страха... У меня там один человек...
Появился Шерман с пистолетом 38-го калибра в руке. Он навел его на Лоис и улыбнулся.
— Заходите, мисс Маршалл, — любезно проговорил он. — Я не ожидал вашего появления, но вы будете желанной гостьей Корина поднесла к лицу дрожащую руку.
— Я... Я полагаю, он собирался меня задушить, — произнесла она и упала на пол без чувств.
***
— Вот и вся история, — заключил Инглиш. — Что ты на это скажешь?
Крайль достал носовой платок и утер потное лицо.
— Это очень плохо, Ник.
— Слишком слабо сказано! — воскликнул Эд со своего кресла. — Плохо, сказали вы? Нет, это еще хуже, старина. Это — катастрофа.
— Ты очень плохо выполнил свою обязанность, Эд, — сухо напомнил Инглиш. — Я велел тебе следить за этой тварью. Я предупреждал тебя, что он постарается сыграть со мной злую шутку.
— Ты ошибаешься, — начал оправдываться Леон. — За ним следили. Я нанял двух типов у Валека, и они знают свое дело. В Кроун-стрит только два выхода, оба они охранялись. Я находился в твоей квартире и каждые полчаса слушал у двери Шермана. Он был дома, и у него играло радио.