Инглиш улыбнулся:
— Вот уже многие годы, как я перестал догадываться о чем-либо. Не скажете ли вы, что все-таки привело вас сюда?
— Вы обвиняетесь в убийстве Джулии Клер и Гарри Винса. — Он отвел глаза.
— Я поражен, что вы занялись этим делом, инспектор, — упрекнул Инглиш. — Я думал, вы на моей стороне.
— Я всегда на вашей стороне, — произнес Морили. — Вот потому я здесь. Я подумал, что будет лучше, если я позабочусь о вашем аресте.
— Что вы хотите этим сказать?
— Вы будете не первым, кто получит пулю в спину при попытке к бегству, — сказал Морили. — Существует масса высокопоставленных людей, которые будут рады избавиться от вас, мистер Инглиш.
— В том числе и комиссар? Морили сделал утвердительный жест.
— Не знаю, но думаю, что окажу вам услугу, сам занявшись этим делом. Это чрезвычайно важно, мистер Инглиш. Для помощника комиссара, например, дело уже в шляпе.
Инглиш ничего не ответил.
— Вы в самом деле ходили к Винсу? — спросил Морили.
— Крайль предупредил меня, чтобы я ничего не говорил, — развел руками Инглиш. — Я в свое время заплатил ему немало денег, так что предпочитаю слушать его советы.
— Хорошо, понятно, — сказал Морили, снова погладив свои усы. — Но вам будет трудно оправдаться.
— Ну что ж, я не хочу больше заставлять вас ждать. Поехали.
В этот момент зазвонил телефон. Он хотел подойти к нему, но Морили взял трубку.
— Кто это? — официальным тоном спросил Морили.
Он немного послушал, потом ответил:
— Да. Кто у аппарата? Он снова послушал.
— Ее здесь нет. Кто говорит?
Инглиш почувствовал, как холодная дрожь поднимается по его спине. Это, должно быть, Эд, он спрашивает о Лоис. Значит, он не нашел ее у Корины.
— Это лейтенант Морили из уголовной бригады. Вам этого достаточно? Кто говорит? — Он выругался сквозь зубы, услышав, что повесили трубку, и стал торопливо нажимать на рычаг аппарата. — Барышня, это говорит лейтенант Морили из полиции. Откуда был звонок?
Он подождал, пока телефонистка ему ответила.
— Ладно, спасибо. Дайте префектуру, пожалуйста, — несколько секунд помолчав, продолжил:
— Баркер? Это Морили. Пришли машину на Лоуренс-бульвар, и поскорее. Боюсь, что там что-то случилось. Позвони мне «Вестсайд 57794», как только получишь оттуда сведения.
— Это номер моей невестки, — сказал Инглиш. — Что дает вам повод думать, что там что-то случилось?
Морили бросил на него холодный взгляд.
— Почему она не отвечает на телефонные звонки? И что Леон делает там? Инглиш нахмурил лоб.
— Леон? Он был там?
— Я узнал его голос, правда, не совсем уверен. Ваша невестка очень важный свидетель. Комиссар будет очень огорчен, если с ней что-нибудь случится.
— Почему вы думаете, что с ней что-нибудь должно случиться? Итак, мы едем или будем ждать?