James Hadley Chase

Джокер в колоде

— Хорошо, Джексон, — сказала Хельга, садясь, — Значит, эта девушка Шейла Рольф. Теперь рассказывайте. Я хочу знать все. Как вы узнали, кто она такая? Она сама вам сказала?
— Послушайте, миссис Рольф, если я не выпью еще, я решительно рехнусь!
— Наливайте себе сами, бутылка в гостиной. — нетерпеливо сказала Хельга. — Не думаете ли вы, что я сама вас обслужу?
Джексон поспешно встал и через минуту вернулся с бутылкой бренди. Он налил бренди в стакан, выпил одним махом и налил следующую порцию.
— Начинайте, Джексон!
— Как насчет денежек? — Он наклонился вперед, сверля Хельгу взглядом. — Я ничего больше не скажу, если вы мне не пообещаете пять тысяч.
Хельга видела, что он опьянел, и это вызвало у нее тревогу. Если Гарри Джексон впадет в буйство, она ничего не сможет сделать. С ним нужно быть осторожнее.
— Если ваши сведения стоят того, я заплачу. Он заискивающе улыбнулся ей:
— Они того стоят. Покажите-ка ваши денежки, тогда я заговорю.
Хельга подумала о восьми тысячах долларов в спальне. Ему незачем о них знать, он мог отнять у нее деньги и бежать.
— Не воображаете же вы, что я держу здесь такую сумму? Я дам вам чек.
Он отпил глоток и покачал головой:
— Никаких чеков. Мне нужны наличные.
— Это можно легко устроить. Вам дадут наличными в отеле «Алмазный берег».
Подумав, он кивнул:
— Угу. Ну, ладно, договорились. Я все рассказываю — и получаю пять тысяч.., так?
Нельзя допустить, чтобы ему показалось, что он берет верх:
— Сначала рассказывайте, Джексон, решать буду я. Он изучающе посмотрел на нее, отхлебнул виски и нетвердой рукой поставил стакан на стол:
— А вы крепкий орешек, а?
— Поживей, Джексон. Итак, откуда вы узнали, что эта девушка Шейла Рольф?
— Она прилетела на одном самолете с вами, — сказал Джексон, откидываясь на спинку кресла. — По поручению Рольфа я ждал в аэропорту вашего прибытия. Когда вы приехали и пассажиры начали выходить из самолета, Шейла подошла ко мне и спросила, нет ли у меня на примете дешевой комнаты. — Он ухмыльнулся. — Я нравлюсь девушкам, миссис Рольф. Птички вечно пристают ко мне со всякими дурацкими вопросами. Потом она спросила, не вы ли миссис Рольф. Мне стало интересно, с какой это стати девчонка вами интересуется, вот я и подружился с ней и отвел в мотель. Я рассказал, чем занимаюсь и что в данный момент меня наняли следить за вами. Она тут же мне сообщила, что вы — ее мачеха. Тогда я спросил, что же она здесь делает. — Он надул щеки. — К тому времени, миссис Рольф, мы с ней очень подружились. Я быстро схожусь с девчонками. — Он хитро покосился на Хельгу. — Вы ведь знаете это, верно? Я тоща очень понравился вам, разве не так?
— Что она вам ответила? — спросила Хельга сурово.
— Она прочла в газете, что ее отец приехал сюда. Ей всегда хотелось увидеть Нассау. У нее были кое-какие небольшие сбережения, вот она и приехала сюда. Все очень просто.
— Она видела отца?
— Издали. — Джексон пожал плечами. — Как я понял из ее слов, они не очень-то ладили.
— А Джонс? Причем здесь он?
— Этот змееныш? Я же говорил, что он на меня работал. Если я когда-нибудь и встречался с гадом ползучим, так это Джонс. Я предложил ему сто долларов, чтобы он обыскал ваш номер. Когда он нашел и прочел это письмо, этот стервец сорвал с меня четыре тысячи на покупку своего проклятого мотоцикла. Потом вы тоже стали меня шантажировать и получили письмо назад. А когда вы велели ему ехать в Парадиз-сити, тут-то все и заварилось... Он пришел ко мне, поплакался, но я ничего не могу сделать, так ему и сказал. О, я не забуду, как он смотрел на меня тогда, как загнанная в угол крыса, право слово.»Я не поеду, — сказал Дик. — У меня есть способ помешать ей». Он часто прятал у меня всякий хлам, чтобы мать не видела. После работы я вернулся домой и увидел, как он мастерит эту куклу. Надо признать, он мастер на все руки. Я спросил его, что он делает, и он ответил, что эта магия вуду. Когда он сделал куклу, то вогнал ей иглу в голову и начал бить в барабан. Через некоторое время Дик объявил, что Рольф теперь очень болен и не может ехать. Я сказал ему, что он чокнутый, а он с такой жесткой, хитрой улыбочкой ответил: погоди, мол, сам увидишь.
Хельга уставилась на куклу.
— Это абсолютная чушь, и вы сами понимаете, — сказала она сердито.
— Неужели? А что мы с вами знаем о местных ритуалах? Ведь кукла подействовала, верно? Вы не увезли мальчишку с собой?