James Hadley Chase

Джокер в колоде

«Если у старухи, припекает в одном месте из-за мальчишки, который годится ей в сыновья, помогает холодная вода».
Потом она вспомнила о жертве, которую принесет, отдав письмо Уинборну. Благодаря ее отказу от бесчестного поступка эта девушка, живущая в бедности, станет миллионершей. Она, несомненно, восхитится Хельгой за благородный поступок и пожалеет о своих словах.
— Конечно, Хинкль, я должна ее видеть.
— Хорошо, мадам, — Хинкль прямо-таки просиял. — Если вы чувствуете себя в силах, то можете без опасений выйти из спальни. С помощью полиции я отделался от прессы. Инспектор оставил охрану, чтобы вас не беспокоили. Доктор Леви приедет через полчаса.
— Отлично, Хинкль, я так благодарна вам. Хинкль вышел со счастливым лицом.

***

Нервничая, Хельга сидела на террасе под большим зонтом. Она то и дело смотрела на часы, ожидая прихода девушки.
Она думала об Уинборне. Прочитав письмо, он выпустит когти, но ей будет все равно.
Деликатное покашливание заставило Хельгу обернуться. В дверях стоял Хинкль.
— Миссис Шейла, мадам, — сказал он, пропуская Терри. Потом он исчез.
Девушка пересекла патио <Патио (исп.) — внутренний дворик.> быстрым энергичным шагом. На ней была белая майка и синие джинсы.
— Как ваше здоровье? — спросила она, и Хельгу удивила забота, прозвучавшая в ее словах.
— Спасибо, мне лучше. Садитесь, пожалуйста. Терри пододвинула кресло и слегка присела, положив тонкие руки на сдвинутые колени.
— Я должна извиниться и дать объяснения, — сказала она, глядя на Хельгу. — В прошлый раз, уходя, я сказала слова, которым нет оправдания. Могу только сказать, что я жалею о них. Очевидно, вы возненавидели меня за них. Понимаете, Дик очень много для меня значит. Когда на моих мужчин посягают, я веду себя, как настоящая блядь!
Хельга, не ожидавшая такого оборота дела, сказала:
— Не надо жалеть о сказанной правде. Значит, Дик много для вас значит?
— Да, он меня увлек. У него большое будущее. Я его перевоспитаю. Когда мы приедем в Париж, он вызовет фурор.
— Фурор? — переспросила Хельга. — Чем же это?
— Своими способностями. Он самый настоящий чародей искусства вуду.
— Чародей вуду? Вы, Шейла, конечно же не верите в этот проклятый культ?
— Так говорят только те, кто не имеет ни малейшего представления о культе вуду, — совершенно спокойно произнесла Терри, — есть добрые и злые чары вуду. У Дика был чрезвычайно злой учитель. Я научу любимого употреблять свой дар на добрые дела.
— Я полагаю, вы знаете, что он смастерил мерзкое изображение вашего отца. Терри кивнула:
— Да, но в этом нет ничего мерзкого. Он сделал куклу потому, что хотел заставить вас не уезжать. Он, конечно, плохо поступил, но он еще очень молод и глуп.
— Вы в самом деле верите, что это он погрузил вашего отца в кому?
— Конечно.
Хельга с трудом сдерживала дрожь:
— А вы знаете, что он начал делать куклу, похожую на меня?
— Да, но я его остановила, — решительно сказала Терри. — Я это и имела в виду, говоря о злых чарах. Я помогаю ему преодолеть это. В Париже у него будет масса приверженцев. Со временем он сможет стать знаменитым. Люди будут стекаться к нему со всех сторон.