James Hadley Chase

Вот так и бывает

— Дюк? — заинтересовался Шульц.
— Да, я забыл сказать, что в это время в кабинете Белмана находился Гарри Дюк.
— О чем они говорили?
— Не знаю. Хотелось подслушать, но Белман выпроводил меня из кабинета.
Лорелли с любопытством переводила взгляд с Шульца на Кьюбитта и обратно. У двери с равнодушным видом стоял Джо. Казалось, юношу ничто не интересует.
— Продолжай, — поторопил Шульц.
— Я сказал Коррису, что Дюк у Белмана, и он тотчас же поднялся наверх. Потом раздалось три выстрела, и Коррис выскочил обратно на лестницу. Все его лицо было залито виски, и от него несло, как от винокуренного завода. Он пробежал мимо меня, сел в машину и умчался.
— А что с Белманом?
— К сожалению, он жив. Дюк предотвратил убийство. И теперь они знают, кто стрелял. Келлс записал номер машины Корриса.
— Мне нужно подумать. — Шульц закрыл глаза, в комнате воцарилась тишина. Лорелли и Джо, казалось, перестали дышать, боясь гнева хозяина. Только Кьюбитт не мог усидеть спокойно и непрерывно ерзал в кресле. Наконец Шульц открыл глаза.
— Все в порядке, Кьюбитт. Продолжай наблюдение за Белманом. Я хочу знать все, что у него происходит. — Он вынул из кармана пачку денег и передал нерадивому телохранителю.
— Я и так настороже, — поспешно заговорил тот. — Может быть, еще что-нибудь сделать?
— Нет. Если произойдет что-то интересное, немедленно поставь меня в известность.
— Хорошо, шеф. Спокойной ночи. — Кьюбитт направился к двери.
— Подожди, — окликнул его Шульц. — Джо отвезет тебя.
— Меня? — не поверил своим ушам Кьюбитт.
— В твое отсутствие в клубе могло произойти что-нибудь важное. Если так, то ты расскажешь обо всем Джо, а он передаст мне.
— Но уже поздно, — попытался возразить Джо.
— Если поторопишься, будет не поздно. Отправляйся!
Кьюбитт и Джо вышли. Лорелли задумчиво накручивала на палец прядь иссиня-черных волос.
— Почему Коррис хотел застрелить Белмана?
Шульц игнорировал ее вопрос. Он прислушивался к звукам, доносящимся с улицы. Убедившись, что машина отъехала, он поднял голову и злорадно рассмеялся, глядя на Лорелли. Она никогда не видела его таким. В его смехе была какая-то скрытая угроза. Поняв это, Лорелли встала.
— Я иду спать, — заявила она. — А ты остаешься?
— Итак, Гарри Дюк все же был у Белмана, — как бы про себя проговорил Шульц.
Лорелли медленно двинулась к дверям.
— Я сердит на тебя, — добавил он, подливая содовой в виски. — Очень сердит.
— Что же я такого сделала? — спросила она, взявшись за ручку двери.
— Подойди ко мне, — приказал Шульц, маленькими глотками потягивая напиток. Но Лорелли, сдерживая страх, осталась у двери.
— Ладно, можешь торчать там, — махнул рукой Шульц, поудобнее устраиваясь в кресле. — Но мне нужно с тобой объясниться. Это ты звонила Дюку?
— Я? — она сделала невинные глаза. — Не понимаю, о чем ты говоришь!