James Hadley Chase

Вот так и бывает

— Лжешь! Дюк сам мне рассказал об этом.
— Зачем мне звонить ему?
— Ты сильно осложняешь мне дело! Твой звонок пробудил в Гарри любопытство, а это чревато очень серьезными последствиями. Ради удовлетворения своего любопытства он горы перевернет, но докопается до истины. — Шульц допил виски и расхохотался Лорелли в лицо. — Дюк мужчина того типа, против которого не могут устоять девушки вроде тебя. Не знаю почему, но это так. Ты не должна была звонить ему. Конечно, часть вины лежит и на мне. Я зря рассказал тебе о Белмане. Это же чистое безумие — довериться тебе... Почему ты решила предостеречь Дюка?
— Не понимаю, о чем ты говоришь!.. — упорствовала Лорелли. — И я не помню, чтобы ты говорил мне о Белмане.
— Я и забыл, что ты меня никогда не слушаешь, — Шульц немного остыл.
— Ты сегодня не в духе, — в который раз сказала Лорелли. — Я иду спать...
— Что ж, ты уснешь крепко и безмятежно, мышка, — пробормотал Шульц, словно внезапно решившись на что-то, и швырнул ей в голову тяжелый стакан из-под виски. Лорелли не успела среагировать, и стакан угодил ей прямехонько между глаз. Как сноп, она повалилась на пол. Шульц подбежал к ней.
— Ну, говори, стерва, зачем ты звонила Гарри?
— Я хотела предупредить его, — простонала Лорелли. — Ты сказал, что убьешь Гарри, если он вмешается. Поэтому я и попросила его не вмешиваться в это дело!
На лице Шульца отразилась ярость. Он сильно ударил девушку ногой, и она потеряла сознание. Затем он вытер мокрое от пота лицо и с трясущимися руками подошел к столику и налил себе виски. Выпив, стал обдумывать положение. Лорелли жила у него уже полгода. Она была забавна, и он успел по-своему к ней привязаться. И надо же такому случиться, что теперь она стала у него на дороге. Лорелли известно слишком многое. Очень жаль, но ее придется убрать. Нужно успеть это сделать до возвращения Джо. Он нарочно услал мальчишку, так как подозревал, что эти двое успели сговориться между собой. Как жаль, что он стар и лыс.
Шульц быстро вышел на кухню, отыскал там веревку, сделал на ней петлю и вернулся в комнату. Затем опустился на колени рядом с Лорелли. Та по-прежнему была без сознания.
Шульц осторожно продел ей голову в петлю и уже собрался затянуть веревку потуже, как услышал чье-то деликатное покашливание. Он в ужасе оглянулся.
На подоконнике сидел Гарри Дюк.
— Пол, то, что ты делаешь, очень опасно. Если ты затянешь петлю, девушке уже не поможет и врач!

Глава 7

Прошло более тридцати минут, прежде чем Клер вернулась в зал. Увидев, что Каллен сидит один, она сжала губы. Вечер явно не удался.
— Гарри просил извиниться перед тобой, — сказал Питер. — Он неожиданно вспомнил о назначенном свидании. С ним так бывает постоянно.
— Ах, вот как, — сказала Клер.
Питер знаком показал официанту, что пора подавать ужин.
— Что мы выпьем? — обратился он к Клер.
— Прошу тебя, ничего. У меня и так болит голова.
— Как скажешь, дорогая, — проговорил Питер, глядя на ее печальное лицо. — Давай просто поужинаем.
— Спасибо... Я понимаю, каково у тебя на душе.
— В чем дело, Клер? — Он отложил вилку и нож. — Я тебя обидел чем-нибудь?
— Не обращай на меня внимания, Питер. Я просто очень устала. Ее лицо исказилось, казалось, что она вот-вот заплачет.
— Но, Клер... — ошеломленно начал он.
Губы девушки задрожали, она вскочила и выбежала из ресторана. Питер был так озадачен, что некоторое время сидел с открытым ртом, не замечая любопытных взглядов, которые на него бросали окружающие.
— В чем дело, сэр? — склонился над ним официант. — Может быть, леди не понравился бифштекс?