James Hadley Chase

Венок из лотоса

Едва слушая, Джефф продолжал размышлять. Эта маленькая свинья собирает бриллианты, как будто бы это его собственность. Если ему разрешить, он отнесет их прямо президенту.
— Кто такая Мей Чанг? — спросил он, раздумывая, как следует поступить с бриллиантами. Разумеется, не во Вьетнаме. Их следует отвезти в Гонконг, там их нетрудно будет продать.
— Она была женщиной генерала, — сказал презрительно Хоум. — Когда он умер, ее посадили в тюрьму. Это был ее дом. Генерал, очевидно, спрятал здесь драгоценности.
— Если власти знали, что эта женщина здесь проживала, почему они не пришли сюда и не нашли бриллианты?
— Думали, что бриллианты украдены, — ответил Хоум, залезая под стул за закатившимся туда бриллиантом. — Считали, что они были у генерала, когда взорвалась бомба, и кто-нибудь в суматохе взял их на трупе.
— Какая бомба? — спросил Джефф, просто чтобы выиграть время. Интересно, как можно убедить Хоума молчать. Следует быть очень осторожным. Надо найти подходящий предлог отобрать у него бриллианты и дать ему за это деньги. Джефф не мог вообразить, что Хоум откажется от денег, если их предложить дипломатично.
— Когда генерал пытался убежать, кто-то бросил в него бомбу, — ответил Хоум. Он поднялся, продолжая рассматривать бриллианты, сверкавшие у него в руке.
Джефф подошел к письменному столу и вынул из папки для бумаг конверт. Неторопливо приблизился к Хоуму.
— Положи их сюда, — сказал он, открывая конверт.
Поколебавшись, Хоум высыпал бриллианты в конверт. Он сделал неуверенное движение взять у Джеффа пакет, но тот уже повернулся к нему спиной. Джефф лизнул край пакета, заклеил его и быстро сунул конверт в набедренный карман.
На загорелом лице Хоума появилось озабоченное выражение.
— Было бы лучше, сэр, вызвать полицию, — предложил он. — Они захотят осмотреть стену. Я расскажу им, как вы нашли бриллианты. Не будет никаких неприятностей.
Джефф потушил окурок. Он чувствовал некоторое облегчение. Наконец-то ему удалось отобрать у Хоума бриллианты. Сделан первый шаг в нужном направлении. Теперь следует попытаться убедить Хоума не раскрывать рта.
— Не надо спешить, — сказал он, подходя к креслу и садясь. — Я не думаю, что эти бриллианты принадлежали генералу. Если бы я начал выяснять, кто еще жил в этом доме, я, уверен, обнаружил бы, что бриллианты были спрятаны задолго до гибели генерала и задолго до того, как он приехал сюда. Более чем вероятно, что бриллианты генерала были похищены в момент его гибели.
Хоум, не отрываясь, смотрел на него. Лицо его было бесстрастным, и Джеффу было неясно, какое впечатление произвели его слова на этого человека. Это бесило его.
— Это должна выяснить полиция, сэр, — произнес Хоум. — Если бриллианты принадлежали генералу, его высочество обрадует эта находка, а вам будет оказана высокая честь.
— Ну что ж, это очень приятно, — в словах Джеффа звучал сарказм. — Но, не знаю почему, почет меня не очень интересует. Кроме того, полиция, естественно, заявит, что бриллианты все-таки принадлежали генералу. — Он попытался заставить себя улыбнуться. — Ты же ведь знаешь полицейских.
Он сразу понял, что допустил ошибку. Лицо Хоума стало враждебным.
— Бриллианты, сэр, являются собственностью государства, независимо от того, принадлежали они генералу или нет. Никто, кроме государства, не может решать, что делать с ними.
— Это ты так считаешь, — возразил Джефф, его голос звучал отрывисто и грубо. — Я мог бы продать их. Естественно, я бы дал тебе долю. Ты мог бы стать богатым человеком, Хоум.
Хоум не двигался. Его черные глаза выражали удивление.
— Продавать бриллианты незаконно, — сказал он.
— Власти ничего не узнают об этом. Я продам бриллианты и дам тебе часть денег.
— Я думаю, было бы лучше сообщить полиции, сэр, — не соглашался Хоум.
— Разве тебе не хочется быть богатым? — Джеффу стала ясна бесполезность его попыток подкупить слугу, но он не собирался уступать без борьбы. — Ты мог бы иметь собственный дом и слуг. Ты мог бы жениться на девушке, с которой сейчас встречаешься. Ты мог бы купить автомобиль.
Хоум пожал плечами.
— Бриллианты, сэр, не мои и не ваши, чтобы продавать их. Они принадлежат государству.
Слепая ярость охватила Джеффа. У него в кармане лежит миллион долларов, а из-за этой проклятой желтой обезьяны деньги будут потеряны. Но есть же выход из этой ситуации! Не отказываться же от миллиона долларов!
— Простите, сэр, — сказал Хоум, — сегодня у меня свободный вечер, и я назначил свидание.
Как вспышка молнии, сознание Джеффа пронзила мысль, что, выйдя из комнаты, Хоум сразу же обо всем расскажет повару Донг Хаму, затем побежит в полицию. Не пройдет и десяти минут, как дом будет наполнен полицейскими. Он вскочил на ноги и загородил дверь.