Джос не ответил.
— Вы ведь меня знаете, не правда ли? — продолжал Батч.
Джос утвердительно кивнул. Он вновь отметил про себя угрожающее выражение лица Батча, его мощную фигуру.
Батч вынул изо рта сигарету и стряхнул пепел в траву.
— Вас только двое, не так ли? — спросил он, смотря на Джоса из-под полей своей шляпы. — Вы и старуха?
— Этого вполне достаточно, — спокойно ответил Джос.
Батч недоверчиво посмотрел на него.
— Старуха ни на что не годится, — заметил он. — Что она может сделать?
Джос переминался с ноги на ногу. Он нервничал. Сквозь подошвы туфель он чувствовал влажность травы. Он ничего не ответил.
— На вашем месте я бы оставил это, — продолжал Батч. — И убрался бы отсюда, пока еще есть время.
— Нет, только не я, — ответил Джос, пожав плечами. — Если люди доставляют мне неприятности, я возвращаю им вдвойне.
Батч раздавил окурок. Он, видимо, не ожидал такого ответа.
— О'кей, — наконец проговорил он и сдвинул шляпу назад. — Ну что ж, тогда это будет вашей могилой.
Джос взорвался:
— Почему вы не оставите его в покое? Что он вам сделал?
— Не думай больше об этом, — не спеша Батч поднялся.
— Что бы вы ни сказали, ничего от этого не изменится, так почему бы вам самому не быть осторожным? Выходите-ка лучше из этой истории, пока еще не поздно и пока вы целы.
Их разделяло метров восемь. Они стояли друг против друга неподвижно, на ярком солнце, и их черные тени четко вырисовывались на зеленой траве.
— Я все равно выкручусь из этого положения, — бросил Джос сквозь сжатые зубы.
Батч стал продвигаться, оказавшись совсем рядом с ним, остановился. Джос сжал в карманах кулаки и снова пожал плечами. Его губы были сухими, а сердце бешено колотилось. Но он не отступил и не спускал глаз с холодного и угрожающего лица Батча.
— Если бы у меня была уверенность, что ты можешь помешать мне, я тебя убил вы, — невозмутимо проговорил Батч.
Джос промолчал. Он устремил свой ничего не выражающий взгляд в глядящие на него с угрозой глаза Батча, и ему даже удалось скрыть страх.
— Я ведь не любитель, я профессиональный убийца, — тихо проговорил Батч. — Но я очень давно никого не убивал. Это тебе, наверное, не понять. Я думаю, это просто у меня в крови. И оно очень помогало мне в некоторых обстоятельствах. Но сейчас я хочу быть благоразумным. Я не собираюсь тебя убивать, если только у меня не появятся для этого особые основания. Если ты уйдешь, я забуду о тебе.
— Я вас не боюсь, — храбрился Джос. — Я знаю, что это будет нелегко, но я сделаю все, чтобы помешать вам.
В безжалостных глазах Батча появилось сомнение.
— Что же ты можешь сделать? — насмешливо спросил он. — Ты пытаешься остановить каток, который со страшной силой катится с горы.
— Его уже не раз останавливали и будут останавливать впредь. — Джос успокоился. Он заметил колебания Батча, и чувство победы наполнило его.
— Ты — псих! — Батч тем не менее как-то сжался. — Мальчишка, вроде тебя, ничего не сможет сделать.
— Я вас предупредил, вот и все, — ответил Джос. Он понимал, что Батчу потребуется совсем немного времени, чтобы овладеть собой. Тогда Батч снова станет опасен, и дальнейший разговор с ним ничего не даст.
Джос круто повернулся и углубился в лес. Он не оглядывался, но ощущал спиной тяжелый взгляд Батча. Сдерживаясь, чтобы не побежать, Джос вернулся в дом. И тут дал волю страху. Но все это уже не имело никакого значения. Он выдержал поединок с человеком в черной рубашке и доказал ему, что их партия будет не из легких. Это было все, что он мог сделать в настоящий момент.