James Hadley Chase

Заставьте танцевать труп

Фресби выдавил кривую улыбку:
— Я сделаю все, что вы хотите. Можете совсем не беспокоиться. А кто вас ищет?
Джос нахмурился.
— Не беспокойтесь о том, что касается только меня. Нужно внести ясность. Если я не позвоню вам завтра до десяти часов утра, что вы сделаете?
— Я пойду на Филен-роуд 155А и отнесу эту коробку мисс Хэддер, — по лицу Фресби пробежала легкая усмешка.
— А почему вы должны будете так поступить?
Фресби стал вертеть стакан с пивом.
— Возможно, кто-то разделается с вами, в этом случае молодая девушка получит ящик. Так?
Джос кивнул.
— Только не слишком-то давайте волю своему воображению, — сказал он. — Я ведь могу просто проверить вас. Я могу вам звонить в течение месяца, а потом решу больше этого не делать. Если вы не отдадите этого ящика, что я сделаю, как вы думаете?
Фресби был совершенно обескуражен. Он не предполагал, что здесь может быть западня.
— О, конечно, я догадываюсь, вы прямиком направитесь в полицию, — робко ответил он.
— Да, я именно это и сделаю. Вы теперь понимаете, как опасно для вас пытаться надуть меня? — он быстро встал со стула и, не прощаясь с Фресби, вышел из бара.
Фресби смотрел ему вслед, и лицо его было искажено от злости и страха. Потом он взял стакан и глотнул пива. Ему показалось, что оно потеряло свой вкус.

Позади справочного стола в вестибюле «Золотой лилии» расположился Коен Марч, толстые пальцы которого пересчитывали билетики приглашенных с прошлого вечера. Билетиков было совсем немного. Ролло разрешал лишь давним и проверенным членам клуба приводить с собой гостей, беря с каждого по двадцать одному шиллингу за вход.
Марч был еще молодым упитанным человеком с вьющимися лоснящимися волосами почти оливкового цвета и влажным чувственным ртом. Он старался, по возможности, одеваться шикарно: его сорочка сверкала необыкновенной белизной, серый с белым галстук был криком моды. Часы-браслет из платины, подарок Маргарет, украшали его внушительную руку, а из жилетного кармана высовывался массивный золотой портсигар, подарок Мэй. Эти две молодые женщины попросту содержали его. Он никогда так и не мог понять причину, заставлявшую их отдавать ему большую часть своего заработка, полученного в основном на панели. Но так как они не считали непристойным делить между собой его благосклонность, он без зазрения совести брал у них деньги. Обе женщины впадали в отчаяние при мысли, что могут потерять его, если он предпочтет им кого-нибудь еще, может быть, даже из клиенток клуба. Поэтому, если у него возникала нужда в деньгах, ему достаточно было только намекнуть Маргарет или Мэй.
Пока Коен пересчитывал билеты, мысли его витали далеко отсюда. Он думал о Фресби. Его очень интересовали вопросы: кто такая Сьюзен Хэддер, и почему она хотела работать в «Золотой лилии«? Он даже стал ворчать про себя: «Значит, мне придется платить ей из собственного кармана. Ролло не захочет, чтобы я принимал лишнего человека, обслуги в клубе вполне достаточно. Какая же отрава этот Фресби!» Но не выполнить требование Фресби нельзя. Обидевшись, тот мог доставить ему большие неприятности. Скажет Маргарет или Мэй о Джейн, и разразится страшный скандал. Очень мерзкую игру затеял с ним Фресби. Марч не мог себе представить, как ему удалось пронюхать про Джейн? Он встретился с этой малышкой месяца два тому назад. Она только начинала на Олл Берлингтон-стрит. Девушка была очень мила, но совсем плохо знала свое дело. Раньше она жила в какой-то конурке на Кони-стрит. Он устроил ее в квартире на Кондунт-стрит, и теперь она жила в районе, где у нее могла быть богатая клиентура. Конечно, он рассчитывал, что кое-что перепадет и ему. Она тоже, как и те две, находила вполне естественным давать ему пятнадцать фунтов в неделю. У него не было необходимости встречаться с нею чаще одного раза в неделю, и если бы Фресби молчал, все было бы в порядке.
Сьюзен была без работы, как объяснил Фресби, и ее необходимо устроить, в противном случае Фресби разрушит его благополучие. А если так случится, Маргарет обязательно продаст его. Когда эта маленькая фурия злится, того и жди беды! Мэй не такая вспыльчивая, но под горячую руку тоже может наделать неприятностей.
Марч вздохнул. В сущности, это обойдется ему не больше трех фунтов в неделю, но зато он будет иметь больше свободного времени. Он надел на пачку билетиков резиновое кольцо и спрятал в стол. Взглянул на часы, висевшие над входом в ресторан. До открытия бара напротив клуба оставалось еще несколько минут. Ему просто необходим был хороший стакан алкоголя. Ультиматум Фресби вывел его из равновесия, и он провел очень и очень тревожную ночь.
Сторож в рубашке с закатанными рукавами и с метлой в руках просунул голову в дверь и сказал Марчу, что его спрашивает какая-то молодая дама. При этом он подмигнул с заговорщицким видом.
Марч хмыкнул.
— Пусть войдет, — сказал он. — И не делайте такого идиотского вида. Что здесь особенного, что меня спрашивает дама?
Сторож посторонился, пропуская Сьюзен.
— Вот вы и пришли, моя красавица, — сказал он, обращаясь к Сьюзен. — Вон там вы видите его величество. Не смотрите на меня, я еще не одет.
Сьюзен прошла через холл по толстому ковру и прямо посмотрела на Марча, к которому сразу же почувствовала отвращение.
— Доброе утро, — сказала она тихо. — Я… Я Сьюзен Хэддер.
Марч закусил губу.
— О! В самом деле? Гм… Да, я вас ждал. Мистер Фресби рекомендовал мне вас, не так ли?
— Да, мистер Фресби думал, что вы найдете для меня место.