James Hadley Chase

Заставьте танцевать труп

— Нет! — завопила она. — Нет! Джос! Я вас умоляю!
— Я сейчас не могу больше продолжать. Здесь, по-моему, кто-то есть… — его голос осекся. После секундного перерыва он добавил: — Они уже здесь! Он послал их разыскивать… — разговор внезапно оборвался. Сьюзен ожесточенно кричала в трубку:
— Алло! Алло!
Никакого ответа. Она снова взглянула на тюк. Телефонная трубка вывалилась у нее из рук. Она медленно встала и, прижавшись к стене, в ужасе прикрыла рот рукой. Потом страшно закричала.

Джос положил трубку и посмотрел своим мрачным и недоверчивым взглядом на Ролло и Гилроя, появившихся на пороге его комнаты.
Кестер Вайдеман с измученным лицом, с заплаканными от горя глазами казался ему карликом рядом с ними.
Вайдеман протянул к ним руки, потом указал на Джоса:
— Вот Джос. Он очень хороший мальчик. Он нам обязательно поможет. Где вы были, Джос? Корнелиус исчез, кто-то его увел… Джос почувствовал на себе подозрительный взгляд Ролло.
— Что вы хотите сказать словом «увел»? Ведь он умер шесть недель тому назад, не правда ли? — он произнес это, почти не двигая губами.
— Кто-то увел его! — с несчастным видом повторял Вайдеман, заломив свои руки.
Ролло положил руку на плечо Вайдемана и уверенно пообещал:
— Я его обязательно найду. Я хочу поговорить с Джосом. А вам сейчас необходимо пойти немного отдохнуть, мистер Вайдеман. Вы больны. Гилрой, проследите, пожалуйста, чтобы он лег в постель, — а сам не отрывал от Джоса взгляда.
— Нет, я не могу спать, я должен найти Корнелиуса, — слабым голосом возразил Вайдеман. Он пытался сопротивляться, но Гилрой увел его.
Ролло остался наедине с Джосом.
— Итак, это вы — Джос? — он подошел поближе. — Кому это вы звонили?
— Своей подружке, — Джос старался оставаться спокойным. — Ведь я имею право звонить своей подружке, не так ли?
— Естественно, — Ролло улыбнулся и подвинул стул к столу, сел, оглянувшись вокруг. — Тогда расскажите мне немного о ней. Кто она?
— Это только мое дело, — Джос весь напрягся и сразу же вызвал у Ролло подозрение. — Вы кто такой?
— На вашем месте я был бы более осторожным в разговоре со мной, — Ролло по-прежнему улыбался, но в его взгляде без труда можно было прочесть клокотавшую в нем злобу. — Почему вы спрашиваете, кто я? И почему ваш хозяин спрашивал у вас, где вы были? Разве вы выходили из дома, Джос?
Джос отрицательно покачал головой.
— Вы в этом уверены?
— Да, — твердо ответил Джос, сжимая кулаки. — Вы бы лучше убрались отсюда, вы и этот негр. В вас здесь совершенно не нуждаются.
Вернулся Гилрой.
— Он отдыхает, — сообщил он Ролло. — А вы нашли что-нибудь?
— Еще нет, но обязательно найду, будь уверен, — Ролло внимательно с тем же выражением злобы на лице посмотрел на Джоса. — Я думаю, что это он, но не совсем уверен, — Ролло указал на Джоса. — Это вы увели Корнелиуса, да?
— Для чего же мне надо было это делать? Он же мертв, — Джос рассмеялся. — Кому нужен труп?
— Не корчите из себя идиота! — Ролло снова начал улыбаться. — Я могу это проделать гораздо лучше, чем вы. Садитесь и поговорим.
Джос не пошевелился.
— Садитесь же, Джос, — повторил Ролло, указывая на стул.