James Hadley Chase

Заставьте танцевать труп

Сержант-детектив смотрел, как Ролло поднимается по лестнице, и не шевелился до тех пор, пока тот не свернул за угол. Ему не хотелось идти за Ролло. Он знал, что если Ролло начнет драться, ему придется очень туго в борьбе с таким детиной. И вместе с тем у него не было возможности позвонить и известить полицию, чтобы ему прислали помощь. Он вынужден был действовать один. А для борьбы с таким матерым бандитом у него не было даже оружия. Если бы у него была хотя бы дубинка, он тогда чувствовал бы себя гораздо увереннее. Но против Ролло его кулаки не казались ему надежными.
Когда он достиг лестницы, кто-то чихнул, похоже, женщина. Потом еще раз. Адамс решил, что это в коридоре мисс Хэддер. Может быть, она поднималась на первый этаж? Он повернулся спиной к лестнице и осторожно пошел по коридору к выходу в подвал. Стоя там, он услышал тяжелые, хотя и осторожные шаги Ролло над своей головой. Он осторожно стал спускаться в подвал. Там горел свет. Он заглянул туда и в течение нескольких секунд наблюдал жуткую картину, пораженный увиденным. Сначала показалось, что комната наполнена людьми, старыми и такими страшными, что у него по коже пошел мороз. Когда оцепенение прошло, Адамс понял, что это только восковые фигуры. Их страшные неподвижные лица блестели под электрическим светом. Тело наполнилось какой-то слабостью и сковывало его.
Сьюзен находилась посередине помещения. Она стояла совершенно неподвижно, как каменное изваяние, но Адамсу хорошо был виден ее безумный взгляд и слышно ее прерывистое дыхание. Шум тяжелых шагов предупредил его о приближении к подвалу Ролло.
Адамс бесшумно скользнул в темный угол и за какими-то тремя фигурами спрятался. Он был уверен, что Ролло не сунет ему под нос фонарь, а примет за одну из этих восковых изваяний.
Сьюзен пошевелилась, медленно пересекла помещение, и приблизилась к группе фигур в противоположном от Адамса углу. Пока она шла, внизу появился Ролло и словно споткнулся. Как и Адамсу, ему потребовалось время, чтобы придти в себя от этого ужасного зрелища и понять, что это не живые люди, а всего лишь манекены из воска. Он перенес свое внимание на Сьюзен. Она стояла перед маленькой фигурой, прямо сидящей на стуле. Его восковое лицо имело розовый оттенок, и Ролло подумал, что у него более отвратительный вид, чем у всех других.
Сьюзен подняла руку и дотронулась до руки воскового человека, потом неожиданно отступила, и у нее вырвался крик ужаса. Адамс и Ролло тоже вздрогнули. Она резко повернулась. Взгляд ее стал осмысленным, и она увидела Ролло.
— Нет!.. Нет! — закричала она, отступая назад. — Уходите! Дайте мне уйти!
Ролло прыгнул к ней.
— Вам нечего бояться, — сказал он. Его толстое лицо блестело от пота. — Теперь все будет хорошо.
Она поднесла руки ко лбу, ее глаза, казалось, вот-вот выкатятся из орбит. Она зашаталась, потеряла сознание и рухнула на пол. Адамс с большим трудом удержался, чтобы не выбежать на середину комнаты. Он вовремя спохватился, подумав, что слишком рискованно обнаруживать свое присутствие. Необходимо сначала выяснить намерения Ролло.
Ролло, тяжело дыша, встал на колени подле Сьюзен. Он перевернул ее на спину и убедился, что она в обмороке. Решив, что она теперь какое-то время не сможет мешать ему, он принялся рассматривать маленького человека, сидящего на стуле. Сьюзен указала на него самым определенным образом. Воск, наложенный на его лицо, казался свежим. Да и вид у него был более живой, чем у остальных манекенов.
Ролло осветил его фонарем и, несмотря на свои стальные нервы, затрясся. Это царство ужасных манекенов напомнило ему загробный мир. С трудом он осмотрелся вокруг. И тут у него появилось ощущение чьего-то взгляда. Но ведь тут были только неподвижные неживые фигуры, вылепленные из воска. «Нельзя так распускаться, — упрекнул Ролло себя, — особенно теперь, когда цель так близка».
Он повернулся к трупу Корнелиуса и с отвращением стал расстегивать его пиджак.
В это время Батч, укрываясь за манекенами, подобрался совсем близко к Ролло. Настороженно наблюдая за Ролло, он не забывал и об Адамсе. Он был уверен, что Адамс его не заметил. Дело складывалось очень удачно. Остается только сперва убрать Ролло, а потом и полицейского. Вот только не совсем удачно, что Адамс находится возле лестницы. Чтобы ему, Батчу, спастись, надо пересечь подвал, и тогда Адамс мог на него напасть. Убив Ролло, надо было сразу разбить лампочку — вдруг полицейский вооружен. Батч, правда, знал, что британские флики не носят оружия. Но чем черт не шутит, а быть убитым он позволить себе не мог. Батч лихорадочно прикидывал, как в темноте незаметно проскользнуть мимо Адамса, ну, а если возникнет заминка, тогда уже придется пустить в ход оружие.
Батч снова посмотрел на Ролло. Тот весь вспотел. Ему становилось не по себе, когда приходилось дотрагиваться до трупа Корнелиуса, и только мысль о деньгах придавала смелости.
Ролло, наконец, расстегнул на трупе пиджак. Пояс действительно был тут, пояс с двумя заполненными до краев карманами. Пальцы Ролло дрожали, когда он попробовал отстегнуть его. А пояс будто не желал расставаться со своим хозяином. Ругаясь вполголоса, Ролло со злостью толкнул труп, свалив на пол. Отдышавшись, он снова нагнулся над мертвецом и, наконец, снял с него пояс.
Возбужденный Батч приготовил оружие. Ролло, справившись с поясом, радостно улыбался. Он торопливо открыл один из карманов и убедился, что Вайдеман не солгал. Пояс был до отказа набит ценными бумагами. Это был самый счастливый момент в жизни Ролло.
Батч поднял оружие. Это движение не ускользнуло от Адамса. Он был так испуган, что не мог даже пошевелиться. Ему казалось, что он увидел перед собой ожившую восковую фигуру, и его сердце забилось со страшной силой. Ролло тоже услышал шорох. Он выпустил пояс из рук и обернулся. В течение доли секунды Ролло и Батч смотрели друг другу в глаза, потом Батч выстрелил. Этот выстрел громом прогрохотал в тишине подвала. Пуля попала Ролло прямо в лоб. Он закрыл глаза, зашатался и сложился пополам, словно большой слон, пораженный насмерть. Почти сразу же после этого Батч выстрелил в лампочку, и подвал погрузился в темноту.
Адамс решил, не теряя ни секунды, действовать. Несмотря на то, что был безоружен, он не раздумывал. Знал, что единственная возможность для Батча — бежать, но для этого нужно добраться до лестницы. Не думая об угрожающей ему опасности, Адамс рванулся, чтобы опередить бандита. По дороге он сшиб несколько манекенов, которые принял за Батча. Батч слышал, как Адамс бежал по подвалу, и усмехался.
— Вы бы лучше убрались отсюда подобру-поздорову, флик! — заорал он. — Ведь вам меня все равно не остановить!
— Ну, а я именно это и собираюсь сделать, — Адамс старался придать голосу уверенность, хотя чувствовал себя очень скверно. — Не только вы вооружены.
— Не вправляйте мне мозги. Я отлично знаю, что флики не носят оружия. Ты предупрежден, смотри! Убирайся лучше, или я тебя убью!
Адамс, не обращая внимания на угрозы, пробирался в темноте к лестнице. Его пальцы наткнулись на фигуру, и он подумал, что ею можно прикрыться от пули.
— Бросьте оружие, Батч! Вам все равно не скрыться!
Батч поднял пистолет и выстрелил на голос. Пуля, как и рассчитывал Адамс, попала в манекен, и тот упал. Адамс, растягиваясь на полу, подумал, что Батч очень меткий стрелок. Услышав, что Батч направляется в его сторону, он схватил восковую куклу и швырнул ее в направлении шагов Батча. Батчу пришлось отскочить в сторону, и он с трудом удержался на ногах, отчаянно ругаясь. Батч снова выстрелил, и пуля попала в потолок. Вспышка выстрела помогла Адамсу определить, где находится Батч. Тот был совсем близко. Адамс сделал отчаянный рывок и бросился на него. Почувствовав на себе руки детектива, Батч словно взбесился. Никто не помешает ему уйти отсюда с деньгами! Он выпустил из рук пояс и впился ногтями в лицо Адамса. Адамсу уже не раз приходилось встречаться с подобными типами, и он знал, чего следует ожидать. Почувствовав, что ногти Батча впились в его лицо, он сильно ударил его головой в грудь, потом схватил за подбородок. Они, сжав друг друга, как клещами, покатились по полу. Несколько минут они обменивались ударами. Ни тот, ни другой не могли использовать полностью свою силу. Адамс понимал, что Батч старается подобраться к его горлу.
— Не будьте глупцом, — задыхаясь, проговорил он, поймав Батча за запястье и на несколько секунд задержав его. — Вы ни за что не ускользнете отсюда, а только ухудшите свое положение.
Батчу огромным усилием удалось вырваться и опрокинуть детектива на спину. Он схватил Адамса за горло и прижал его грудь коленом. Услышав тяжелое прерывистое дыхание, переходящее в хрипение, он с дикой энергией усилил нажим. Адамс уже больше не мог дышать. Темный до этого подвал внезапно наполнился миллионами искр. Он признался себе, что у него очень мало шансов выжить. Слабо сопротивляясь, он пытался разжать руки Батча, но никак не мог высвободиться из душивших его клещей.
— Вот тебе, мерзкий флик! — вопил Батч, изо всех сил сжимая его горло. Но неожиданно он ослабил хватку и весь напрягся.
— Что здесь происходит? — голос раздался с лестницы. — У тебя есть фонарь, Джим?
Батч отпустил горло Адамса и вскочил как раз в тот момент, когда яркий свет озарил внутренность подвала. Он увидел свой пистолет, лежащий поблизости, и схватил его, отступая к стене. Прямо на него упал яркий луч и кто-то повторил: