James Hadley Chase

Мэллори

Мужчина и женщина спокойно смотрели на шрамы. На их лицах не отразилось ни жалости, ни ужаса, скорее нечто вроде интереса знатоков.
— Что ж, они не страдают отсутствием воображения, — прокомментировал Ренлинг, дотрагиваясь до рубца на своем лице. — Это сделано раскаленным штыком.
Корридон пригляделся.
— Вы тоже получили от них свою порцию?
— Да. И Жанна тоже.
Ренлинг подошел к Корридону поближе и внимательно осмотрел шрамы.
— Все верно, — сказал он, оборачиваясь к Жанне. — Такое невозможно подделать.
— Хорошо, — согласилась она. — В таком случае мы можем поговорить.
Ренлинг подошел к столу, вынул из ящичка сигарету.
— Это необычное дело, — начал он, задумчиво глядя на кончик сигареты. — И это опасное дело. Я не знаю никого, кто мог бы выполнить его лучше вас. Мы уже пробовали, но без успеха. Если вы откажетесь, то я даже не представляю, кто может помочь нам. Это должно быть сделано, и сделано в кратчайший срок...
Корридон, небрежно покачивая ногой, ждал дальнейших пояснений.
— Нужно убрать одного... человека... — с трудом произнес Ренлинг.

Глава 3

«Вам заплатят тысячу фунтов. Половину — сразу, половину — после выполнения дела».
Пока Корридон слушал Ренлинга, фраза эта не переставая звучала в ушах. «Половина — сразу, половина — после выполнения работы». Его уши привыкли к подобным обещаниям. Каждый раз, когда речь заходила о рискованном деле, разговор начинался именно так. Репутацию удачливого исполнителя рискованных заданий он завоевал без труда. Его деятельность во время войны, рассказы о приключениях, несколько преувеличенные, как всегда в подобных случаях, заставляли людей верить, что он не задумываясь бросится в любую рискованную авантюру.
Людям, которые не хотели рисковать собственной шкурой, он подходил идеально. У всех у них в кармане лежала наготове пачка пятифунтовых билетов, и у всех одинаково блестели глаза. Он выслушивал их так же, как сейчас слушал Ренлинга, потом торговался, поднимая цену, объяснял план будущих действий. Некоторые по секрету доверяли ему свои опасения и радовались, что нашли парня с полным пренебрежением к опасности. «Это человек, который нам нужен, — думали они, глядя на Мартина. — Если он не сможет, то не сможет никто». Все они почтительно выслушивали его хитроумные рассуждения о том, как он собирается выполнить порученное задание, и, как правило, ему всегда удавалось увеличить размер задатка.
«Половина — сейчас...» И только потом они понимали, что стали жертвами Корридона. Через день или два после заключения сделки он как бы случайно заходил именно в тот бар, где клиент пил вино — возможно, за успех будущего дела. Корридон улыбался клиенту, и эта улыбка заставляла клиента холодеть от внезапного предчувствия. «Обстоятельства изменились», — сообщал Корридон. Он стоял перед клиентом — массивный, с сигаретой в зубах и советовал подыскать кого-либо другого для выполнения дела, а ещё лучше отказаться совсем. Некоторые храбрились и требовали назад деньги, но под его тяжелым и жестким взглядом быстро теряли свою уверенность и переводили все в шутку. Он всем говорил одно и то же: «Можете подавать на меня в суд». И уходил. Не спеша, засунув руки в карманы, надвинув шляпу на глаза, с насмешливой улыбкой на губах.
«Половина — сейчас, половина — после завершения работы...» Что ж, такого рода предложения принесли ему немало денег.
«А почему бы и с ними не сыграть такую шутку?» — подумал он, слушая Ренлинга. Правда, предложение, которое ему сейчас делали, отличалось от предыдущих. И эти трое никак не были похожи на клиентов, что обращались к нему раньше. А вместе с тем, в сущности, все было как и раньше, и он внимал Ренлингу с подкупающим интересом.
— Я думаю, что сумею лучше объяснить ситуацию, если мы останемся наедине, — сказал Ренлинг, и Жанна вышла из комнаты.
Она вышла, не взглянув на Корридона, и тот, к своему удивлению, почувствовал, что с её уходом комната как бы опустела.
Ренлинг вытащил из шкафа бутылку виски и два стакана.
— Немного рановато для выпивки, — как бы извиняясь, заметил он. — Но, тем не менее, выпейте немного.
Он налил стаканы и один протянул Корридону.
— Теперь, когда её нет, я могу говорить более свободно. В сущности, это прямо-таки бредовая история. Итак, за ваше здоровье! — провозгласил он, поднимая стакан.
Корридон кивнул и отпил немного. Он думал о том, что если заполучит пятьсот фунтов, то сможет оплатить операцию Эффи. Пара недель — и все будет сделано. Его сердце согрелось от мысли, как обрадуется Эффи. Если он хорошо сыграет роль, появится реальный шанс выйти из этой комнаты с внушительной суммой денег...
— Эта история, о которой можно прочитать только в романе, — начал Ренлинг. — Никто не может себе представить, как это происходило в действительности. Кстати, Жанна выглядит тоже несколько не правдоподобно, вы не находите?
— Да все трое такие... — неохотно пробормотал Корридон. — Странноватая компания... Секретное общество, да?..