James Hadley Chase

Мисс Шамвей машет волшебной палочкой

Это меня не устраивало, но я уже обнаружил кнопку и без промедления нажал на нее. Едва я сделал это, как по всему зданию разнесся вой сирены. Едва я спрыгнул на пол, как увидел, что на меня надвигается Лу.
— Сейчас не время! — остановил своего подручного белый от злости Пеппи. — Нужно уходить отсюда!
Лу уперся мне револьвером в спину и заставил войти в персональный директорский лифт. Следом влетели остальные. Когда мы спускались, Пеппи прошипел:
— Ты еще пожалеешь о том, что совал нос в чужие дела! — Его глаза горели злобным огнем, что мне совсем не понравилось. Лифт доставил нас к боковому выходу, перед которым нас ждала мощная закрытая машина. Через несколько секунд мы уже мчались по Пятой авеню.
Никто не проронил ни слова до тех пор, пока мы не подъехали к коттеджу Крюгера. Я все время чувствовал револьвер Лу у себя под ребром, и видел по выражению лица этого негодяя, что стоит мне сделать резкое движение, как он всадит в меня пулю. Я сидел неподвижно, обливаясь потом.
Машина остановилась перед домом Пеппи, и Лу провел меня в гостиную. Увидев меня, он скорчил гримасу, зло поблескивая глазами.
— Позови мисс Брандт, — распорядился Пеппи.
Дворецкий вышел.
Пеппи и Лу оставили меня на середине помещения, а сами отошли к окну. Они шушукались там некоторое время, потом лошадиное лицо Лу расплылось в довольной усмешке.
— Не теряйте времени понапрасну, — сказал я, чувствуя, что угодил в западню. — У вас осталось всего тридцать пять минут на то, чтобы выдать мне Арим. Шутки в сторону. Козыри в моих руках. Отдайте мне эту девчонку, в противном случае пленка будет у Саммерса. Где она?
Пеппи покачал головой.
— Я не знаю, да мне и наплевать на это. Я предупредил тебя, чтобы ты не пытался вести двойную игру. Теперь ты за все заплатишь.
Дверь открылась, и на пороге появилась мисс Брандт. Она смотрела на меня, как тигр на свой законный обед.
— Я хочу заставить этого типа говорить, — сказал Пеппи. — Я подумал, что тебе будет приятно над ним слегка поупражняться.
Лидия улыбнулась.
— Да. Это доставит мне большое удовольствие.
— Что ты собираешься сделать с ним? — спросил Пеппи.
— Хочу проделать небольшой эксперимент. В последний раз он у меня сорвался.
Пеппи пожал плечами.
— Она уверяет, что сможет удалить веки раскаленным ножом, — объяснил он Лу задумку своей секретарши. — Я же утверждаю, что ей это не удастся.
Лу усмехнулся.
— Пусть попытается. Какое нам дело до глаз этой сволочи.
Я вспотел от ужаса.
Лу подошел к двери и позвал двух громил, что были в кабинете Мэддокса.
— Свяжите его, а если он станет вырываться, дайте по черепу!
Прежде чем я успел среагировать, люди Крюгера накинулись на меня, как цепные псы. Мне все же удалось врезать в глаз ближайшему из негодяев, но это был последний мой подвиг. Кольт Лу обрушился мне на затылок.
Когда я пришел в себя, то обнаружил, что привязан к стулу, как в номере Гарри Гудини.
Пеппи посмотрел на часы.
— Времени не так много, — посетовал он.
— Это недолго, — утешила его Лидия, нагревая конец ножа на спиртовке. Она оглядела меня, не скрывая злорадного торжества. — После этого ты вряд ли уже сможешь пойти на любовное свидание.