James Hadley Chase

Миссия в Сиену

Увидев Лорелли, она решила, что ей хотят предложить работу в Италии. Полная нетерпения, не ожидая подвоха, она села в машину в надежде обсудить подробности. Но на заднем сиденье прятался Крантор. Он приподнялся и ударил Джину сзади по голове. Удар был очень силен и пришелся по самой макушке. Джина свалилась на Лорелли, которая в ужасе оттолкнула ее от себя. Крантор перегнулся через сиденье, подхватил безжизненное тело девушки и положил на пол у своих ног.
— Все в порядке, — сказал он. — Я покажу, куда ехать. Чтобы добраться до Райзел-Рок, им понадобилось полчаса. Дорога была пустынной. Крантор вышел из машины и некоторое время стоял неподвижно, вслушиваясь в шум дождя, журчание воды и шелест ветра в листве. Потом он схватил тело Джины и вытащил его на мокрую дорогу.
— Подождите меня, — сказал он.
Взвалив на плечи неподвижное тело Джины, Крантор исчез в темноте.
Лорелли ждала, зажав уши руками. Она не хотела слышать звука падения тела в реку.
Через несколько минут, показавшихся Лорелли бесконечными, Крантор, тяжело дыша, вернулся. Плащ его был совершенно мокрым.
— Подвиньтесь, — грубо приказал он. — Я сам поведу машину.
Лорелли освободила место за рулем. Крантор включил мотор и вывел машину на шоссе. Через сотню ярдов он повернул налево, и машина помчалась к Лондону. Они ехали очень быстро, и не раскрыли рта до самого Лондонского шоссе.
Внезапно Крантор прервал молчание.
— Что вы собираетесь теперь делать?
— Работа закончена, — с трудом проговорила Лорелли. — Я улечу в Рим десятичасовым самолетом.
— А это не опасно? За аэропортом, наверняка, следят.
— Мои документы в порядке. Никакого риска.
— Не будьте так самоуверенны. У нас очень дотошные ищейки.
— Они ничего мне не сделают.
— Вы скажете Альскони, что я сделал все как надо, а?
— Да, скажу, — безразличным голосом сказала девушка. Крантор искоса взглянул на нее.
— Похоже, вам это безразлично. А мне очень важно, чтобы Альскони знал, на что я способен.
— Вам хорошо заплатили, — Лорелли глядела на мчащиеся перед ней по мокрому шоссе блики фар.
Крантор что-то проворчал. Минуты две он вел машину, не говоря ни слова, но потом не выдержал:
— Вы хотите провести эту ночь в «Польстене»?
— Да, это неплохая мысль.
Он еще раз взглянул на Лорелли и положил на ее колено большую волосатую руку.
— Вдвоем мы могли бы неплохо провести время, — осторожно предложил он.
Лорелли ударила по руке Крантора сумочкой, и металлическая застежка порезала ему кожу. Он выругался.
— Все мужчины, с которыми мне приходится работать, твердят одно и тоже, — раздраженно проговорила девушка. — Нельзя ли придумать что-нибудь пооригинальнее?
— Зачем? — проворчал Крантор, облизывая кровоточащую ранку. — Мужчина я или нет? Это все из-за моего лица...
— Заткнитесь, — отрезала Лорелли. — Вы слишком много себе позволяете. При чем тут ваше лицо?
Руки Крантора судорожно вцепились в руль, но он представил себе, что они впиваются в горло девушки.
Весь дальнейший путь прошел в обоюдном молчании.