James Hadley Chase

Миссия в Сиену


***

Когда Дон Миклем на следующий день вошел в кабинет, была половина второго. Сидя за столом, Марион перебирала груду писем, требовавших немедленного ответа. Секретарша улыбнулась, но тут же посуровела, наблюдая, как шеф идет к любимому креслу и со стоном падает в него.
— Какая ночь! — Дон обхватил голову руками. — Я лег уже утром, в половине девятого. Если так пойдет дальше, я закончу свои дни в сумасшедшем доме.
— Не так давно вы говорили мне, что сон вам совсем не нужен, — отозвалась Мариан, подходя к шефу с пачкой писем в руках. — Не хотите ли взглянуть на почту?
— Ох, нет! Только не это! — решительно воскликнул Миклем. — Сегодня я ничего не буду делать. Оставьте всю эту макулатуру и сядьте рядом, мне нужно с вами поговорить.
Мариан покорно положила письма на стол и села.
— Как дела у Джулии? — Миклем изо всех сил боролся с зевотой.
— Ей лучше. Доктор сказал, что сегодня она сможет принять инспектора полиции, а если дело пойдет и дальше таким образом, к концу недели миссис Ференци будет дома.
— Отлично. Я думаю предложить ей отдохнуть на моей вилле в Ницце. После того, что произошло, ей не стоит возвращаться в Хемстед. Ей нужно отвлечься, развеяться, перемена места в таком случае необходима. Я же не смогу покинуть Лондон, пока вся эта история не будет распутана. А мы пока топчемся на одном месте...
И он рассказал Мариан о событиях минувшей ночи.
— Джина исчезла. Полиция ищет ее, но пока безрезультатно. Кроме ночного сторожа в отеле, девушку никто не видел. А та рыжая девица все время становится на моем пути. Она появляется, словно фантом.
— Но почему убили Шепейро? — спросила Мариан.
— У полиции были его приметы, он должен был скрываться. Комиссар Дике убежден, что гангстеры сочли его опасным для организации и поэтому убрали. — Он взял сигарету и закурил. — Мы должны напасть на их след. Дике думает, что организация находится в Италии, и я с ним совершенно согласен. Оружие, которым они пользуются — итальянское. Нападают только на итальянцев. Рыжеволосая девушка — несомненно итальянка. Дике хочет, чтобы я отправился в Италию, он верит в мои способности после той истории в Венеции. Помните дело Трегарта? Это, конечно, дурацкая идея: я не могу бегать по всем дорогам Италии в надежде случайно напасть на след Черепахи. Если бы мне указали конкретный город или хотя бы провинцию, я бы поехал. А так я даже не знаю, с чего начать.
— Думаю, превосходной отправной точкой могла бы быть Сиена, — заметила Мариан.
Миклем широко раскрыл глаза.
— Сиена? Почему именно Сиена?
— Мне удалось кое-что узнать, — медленно произнесла Мариан. — Помните, вы говорили, что не понимаете, почему убийца выбрал такой странный псевдоним — Черепаха? Вы искали причину, но не находили ее. Я просмотрела несколько книг, касающихся исторических символов, стараясь найти связь между Италией и Черепахой. И вот, читая об истории Сиены, я натолкнулась на данные, что черепаха была эмблемой одного из семнадцати кварталов этого города.
— Кварталов? Каких кварталов?
— Сиена делилась на семнадцать кварталов, и каждый имел название, часовню и знамя. Большинство кварталов назывались именами животных: волк, гусь, черепаха...
— Черт возьми! — воскликнул Дон. — Не это ли послужило причиной фестивалей в Палио: ежегодные состязания животных?
— Именно. Начиная с десятого века, между кварталами было соперничество. Оно вылилось в состязание между лошадьми, причем каждый квартал выставлял свою лошадь, освященную в часовне.
— Черт возьми! — снова вскричал Дон, вскакивая с кресла. — Может быть, это поможет в наших поисках! Во всяком случае, это объясняет факт, что оружие, которым пользуется убийца — копия итальянского кинжала восемнадцатого века. Убийцей может быть сумасшедший, вдохновленный идеей древности. Я должен немедленно поговорить с Диксом. Пусть он свяжется с итальянской полицией. Узнайте, не согласится ли он поговорить со мной немедленно?
Мариан связалась с кабинетом Дикса.
— Он ждет вас, — сказала она после недолгих переговоров.
— Тогда я отправляюсь. Мариан, вы доставите мне огромное удовольствие, если купите новую шляпку в самом дорогом магазине, не обращая внимания на цену. Вы удивительно смышленая девушка.
— Спасибо, за это вы мне и платите, — улыбнулась девушка.
— Сегодня вечером я приглашаю вас на обед, — сказал Дон уже от двери. — И если на вас не будет новой шляпки, вы будете иметь дело со мной.
Двадцать минут спустя Миклем входил в кабинет Дикса.