James Hadley Chase

Миссия в Венецию

— Никого не видно, — прошептал Дон.
Одной рукой управляя машиной, а другой сжимая пистолет, Миклем подъехал к дому и остановился. Дон рассчитывал, что Нецке покажется в двери и они нападут на него, но никто не выходил во двор, и стало ясно, что первый шаг придется делать им самим.
— Пока не показывайся, Гарри, — прошептал Миклем. — Если что — ты меня прикроешь.
— Позвольте мне с вами, босс, вы еще не совсем оправились.
— Нет. Сиди здесь.
Миклем открыл дверцу автомобиля и в несколько прыжков оказался у дома. Он осторожно взялся за ручку, дверь тихо отворилась, перед ним были ступеньки. Слева виднелась дверь, которая скорее всего вела в жилую комнату. Миклем успел лишь бегло осмотреть ее, когда на лестнице показался пилот. От неожиданности тот застыл с раскрытым ртом.
— ; Только пикни, я тут же пристрелю тебя, — прошипел Дон и направил на пилота пистолет.
Пилот, побелев как стена, поднял руки.
— А-ну, иди сюда!
Осторожно, словно ступая по яичной скорлупе, пилот подошел к Миклему.
— Лицом к стене!
Поколебавшись, пилот подчинился, и Дон обыскал его. Не обнаружив никакого оружия, он тихо спросил:
— Где остальные?
Пилот показал на дальнюю дверь.
— Иди вперед и без фокусов. Пилот тихонько подошел к двери, толкнул ее и вошел в большую, шикарно обставленную комнату. Дон вошел следом и так сильно толкнул пилота в спину, что тот упал на середину комнаты, к ногам Карла Нецке.
— Не двигаться! — приказал Дон.
— А ведь это мистер Миклем, — сказала Мария. Она сидела у окна и улыбалась. Глаза ее сияли.
Нецке держал на коленях карту, видимо, перед появлением Дона он изучал ее, но теперь лицо его побелело и карта упала на пол.
— Это прекрасно, — продолжала Мария. — Я очень беспокоилась. Что у вас с головой?
— Один из приятелей вашего братца швырнул в меня гранатой, — ответил Дон, — но ему не повезло. Впрочем, как и всем остальным вашим людям. Бедняга слегка промахнулся.
— Послушай, Карл, — сказала Мария и гневно взглянула на брата. — Неужели ты действительно приказал бросать гранаты в мистера Миклема? Разве ты не знаешь, что он мой хороший друг?
— Заткнись! — прервал ее Нецке. — Я должен вам кое-что сказать, — продолжал он, обращаясь к Дону. — Вы не сможете выбраться из Италии. Все дороги перекрыты, и полиция разыскивает вас. На границе стоят специальные посты. Рано или поздно вас схватят. Я предлагаю вам сделку.
— Меня не интересуют ваши предложения, — сказал Дон и на всякий случай отодвинулся, чтобы не стоять спиной к двери. — Мне нужна только книжечка, Миклем, — сказал Нецке. — Я могу предложить вам за нее хорошие деньги.
— Ну, что ты, Карл, — возразила Мария, — ты забыл, что мистер Миклем — миллионер.
— Не старайтесь напрасно, — усмехнулся Дон, — вы ее не получите.
— Как вы там, босс, — послышался голос Гарри, — все в порядке?
— Да. Но где-то в доме прячется Куриано. Найди-ка его и приведи сюда, — отозвался Дон, не спуская глаз с Нецке.
Пилот, ничего не понимая, переводил взгляд с Дона на Нецке, а потом на Гарри.
— Вы, очевидно, постараетесь обезвредить нас, — сказала Мария. — Каким образом? Неужели вы станете бить меня по голове? — и она обворожительно улыбнулась.
— Вас устроит симпатичная длинная веревка? — спросил Дон галантно. — Мы свяжем вас, разумеется со всей возможной деликатностью, а компания вашего братца скоро вернется в всех освободит.