James Hadley Chase

Миссия в Венецию

— Не сопротивляйся, Гарри, — попросил Дон.
— Как прикажете, босс.
Обыскав Гарри, Буссо пожал плечами.
— Довольны? — поинтересовался Миклем, снова усаживаясь рядом с Марией. — Вы проиграли. До дипломатической почты вам не добраться. Ее уже сегодня отправят с дипкурьером под надежной охраной. Как правильно заметила ваша очаровательная сестра, проигрывать тоже нужно красиво.
— Вы поступили очень глупо, Миклем. Зря вы связались с этой почтой, — сказал Нецке, и глаза его сверкнули. Он отдал свой пистолет Буссо и подошел к телефону. — Американское консульство! — сказал он в трубку. И после небольшой паузы:
— Дайте мне мистера Чемпинга, — Снова пауза, — Чемпинг? Полчаса назад в дипломатическую почту поступил маленький пакет в зеленой пластиковой обложке. Он мне очень нужен. Срочно изымите его и доставьте в условленное место. В консульство не возвращайтесь, ваша работа там закончилась... Хорошо. Я жду вас через полчаса. — Положив трубку, он с торжеством взглянул на Дона:
— Как насчет того, чтобы проиграть красиво, Миклем? Мой человек без труда может порыться в дипломатической почте, Дон понимал, что Нецке ни на один миг не должен усомниться в своей победе.
— Подлая крыса! — выругался он. — Не думай, что тебе удастся уйти отсюда. Вас всех задержат! Нецке засмеялся:
— Ну, что вы, мистер Миклем. Я хорошо понимаю ваши чувства, но зачем же так распускать нервы? Одиночка никогда не выиграет у целой организации. Вы сделали все, что могли, и даже больше, так стоит ли переживать? Кроме того, это деле не касается вашей страны.
Дон изобразил на своем лице отчаяние.
— Что ж, с меня довольно. Я выхожу из игры. Вы победили, — тихо сказал он.
— Ну вот, так-то лучше, — усмехнулся Нецке. — Признаться, я рад, что все уже позади. Вы были слишком серьезным противником. Буссо проводит вас к самолету.
Он обернулся к Буссо:
— Проводи их. Но, если они сделают хоть одно неосторожное движение, стреляй без предупреждения, — Пойдем! — приказал Буссо. Дон повернулся к Марии:
— Приходится прощаться. Надеюсь оказаться вам полезным, если окажетесь в Англии. Я с удовольствием покажу вам Лондон, который знаю так же хорошо, как и Венецию.
Нецке вышел из комнаты.
Мария встала и засмеялась:
— Возможно, я когда-нибудь воспользуюсь вашим приглашением.
— Двигайтесь! — нетерпеливо заорал Буссо. Дон не пошевельнулся.
— Вы торопитесь? Мне было бы так приятно, если бы вы проводили меня до самолета.
— Вы действительно хотите этого?
— Да. Не могу сказать, что я излишне сентиментален, но, если бы мне на прощание помахала рукой самая прекрасная женщина в мире, я был бы счастлив. Это было бы воспоминанием на всю жизнь. Глаза Марии засияли:
— Ну, хорошо. Пусть у вас будет это воспоминание. Дон взял ее под руку:
— Тогда пойдемте.
Он пошел к двери, следом двинулся Гарри, совершенно обескураженный неожиданным исчезновением книжечки и удивительной галантностью хозяина.
Буссо замыкал шествие.
Когда они уже стояли возле самолета, Миклем вдруг спросил:
— А почему бы вам не полететь с нами, Мария?
— Зачем? Что я буду делать в Лондоне? И потом, я не могу бросить Карла, он так нуждается во мне.
— Я забочусь о вашей безопасности. Ведь рано или поздно вам придется пожалеть о том, что вы помогали ему.