Джордж кивнул. Он был рад, что мог присесть. Он снял шляпу и стал вертеть ее в руках.
— Ради порядка я должен узнать ваше имя, сэр, — вежливо сказал вахмистр.
Джордж сильно испугался. Он как-то совсем не думал, что ему зададут такой вопрос. Было бы настоящим сумасшествием признаться, что он когда-либо знал Сиднея. А если еще найдут труп Криспина... Внезапно ему пришло в голову имя.
— Томас Грант, — сказал он поспешно, потом немного успокоился и добавил:
— 247, Норт-Синкуляр-роуд. Финчли. Он раньше там жил. Это был пансион.
— Почему вы решили, что знаете этого человека?
— На основании его описания, — ответил он, медленно приходя в себя от страха, — Шрам на лице, светлые волосы. У меня как раз был такой приятель со шрамом на правой щеке. Я не видел его уже несколько месяцев. Он жил в том же пансионе, что и я. Его звали Тимсон, Фред Тимсон.
— Значит, вы не видели его уже несколько месяцев? — спросил Уайт.
— Да... Конечно, могут быть и совпадения, но я думал...
— Мы будем благодарны за любую мелочь. Покойный, к сожалению, не имел при себе никаких документов. — Вахмистр поднялся. — Будьте любезны, следуйте за мной, сэр.
Джордж внезапно почувствовал, что не в состоянии сделать то, что ему предстояло. От Уайта это не ускользнуло, тем более что Джордж от страха даже посерел.
— Не волнуйтесь, сэр, — сказал Уайт. — Мы сделаем все, чтобы облегчить это дело. Вам достаточно будет только бросить беглый взгляд на его лицо, и больше ничего.
Джордж продолжал сидеть на стуле, схватившись за спинку, и пытался подавить приступ тошноты.
— Можете не спешить, сэр, — заметил Уайт и снова сел. — Каждый реагирует на это по-своему. Мы-то к этому привыкли. Лишь час назад здесь была молодая женщина. Она тоже хотела видеть покойного С первого взгляда я понял, что с ней мне будет легко. Она пришла сюда в брюках и пуловере и сразу же заявила, что хочет видеть труп. И хотя выяснилось, что она его не знает, она так долго смотрела на него, что даже мне стало немного жутко. А у нее даже цвет лица не изменился.
Значит, Кора уже была здесь. Если она не опознала мертвого, следовательно, это не Сидней Брант. Джордж сразу почувствовал себя немного лучше.
— Пойдемте, — сказал он, поднимаясь. — Очень сожалею, что так разволновался и заставил вас ждать.
— Мне это понятно, сэр, — уверил его вахмистр. — Выходите в коридор. Я — следом.
Джордж медленно вышел в коридор. Вахмистр взял его за руку и подвел к окну, на котором была задернута занавеска.
— Джо! — крикнул вахмистр. — Только бросьте на него взгляд, и все, — повернулся он к Джорджу.
Тот собрал все свое мужество, когда появился человек в белом и приподнял занавеску. Вспыхнул свет. Неподалеку от окна стоял гроб, крышка которого была немного сдвинута в сторону. Джордж вздрогнул и отшатнулся, когда увидел Сиднея. Вахмистр успокаивающе положил руку ему на плечо. Но Джордж практически не почувствовал этого. Он уставился на восковое лицо. На губах Сиднея застыла презрительная усмешка. Казалось, что даже мертвый он насмехался над Джорджем.
— Я ошибся, — хрипло проговорил он. — Этого человека я не знаю. Никогда в жизни его не видел.
Глава 15
Когда Джордж покинул Хэмпстед, уже смеркалось. Какое-то время он бесцельно бродил по улице, а потом присел в парке на скамейку, чтобы покурить. Почти два часа просидел он под раскидистым дубом, погруженный в свои мысли.
Брант был мертв. Как он нашел этот ужасный конец, Джордж не знал. Но он хорошо понимал, что Сидней не мог покончить жизнь самоубийством. И что вообще ему было нужно на станции подземки «Белсайз-парк»? Куда он собирался ехать, когда его застала смерть? И, суда по всему, никто не видел, как это произошло. А что, если это убийство? Джорджа передернуло. В таком случае Кора и он тоже находятся в опасности. Разве банда Эмили удовлетворится только этим? Он в этом сомневался. Единственно правильным шагом было бы уехать из Лондона, но он этого не хотел даже в том случае, если на него будет организована настоящая охота. Но это было бы слишком фантастично. Во всяком случае, он не мог бросить Кору на произвол судьбы. Возможно, она нуждается в его помощи.
Он с беспокойством спросил себя, почему она не опознала своего брата? Какие мотивы двигали ею? Не, свидетельствовало ли это об убийстве? Он должен видеть ее! Если он не навестит ее в ближайшее время, то может стать уже поздно. И вполне возможно, она найдет себе другое убежище, которое он никогда не отыщет.
Он быстро поднялся и поспешил в путь. В половине девятого он добрался до вокзала. Купив билет, он спустился на платформу. Платформа была пустынной. Лишь контролер прислонился к стенке и равнодушно посмотрел на него. А Джорджа двигало вперед стремление узнать правду.
— Извините, — сказал он, — я хотел бы задать вам один вопрос. Речь идет о человеке, с которым сегодня утром здесь случилось несчастье. Это был мой друг, и я хотел бы узнать, как все произошло. — Он вынул из кармана пять шиллингов, чтобы их мог видеть контролер. — Был ли еще кто-нибудь на платформе?
— Когда его увидел мой коллега, никого на платформе не было, — ответил дежурный, с интересом глядя на деньги в руках Джорджа.