Джордж недоуменно уставился на него. Он предчувствовал, что его готовят сделать открытие, открытие, которого очень боялся.
— Что вы хотите этим сказать? — недовольно буркнул он.
— Фирма платит за каждую совершенную сделку тридцать шиллингов, поэтому ваш друг и помощник Робиисон настаивает, чтобы все сделки проходили через него. Он не только забирает у вас два шиллинга, но и кладет в свой карман еще десять. Дело в том, что я звонил в фирму и интересовался, сколько я получу, если пошлю совершенные заказы прямо фирме.
Внезапно Джордж почувствовал ненависть к этому человеку. Почему он не оставит его в покое? Он доверял Робинсону. Они хорошо уживались друг с другом. Робинсон был его единственным знакомым, он хвалил его и доверял ему. А теперь он вспомнил о всех совершенных сделках, которые он оформил через него, и почувствовал себя безжалостно обманутым.
— Так вот оно что! — сказал он после длительной паузы. Брант допил свой лимонад.
— Я думал, что вы давно об этом догадались, — сказал он своим тихим голосом.
— Каков подлец! — воскликнул Джордж, пытаясь придать своему лицу злобное выражение. — В Штатах я бы ему показал!
Брант загадочно улыбнулся:
— Вы родом оттуда?
— Да, — ответил Джордж, который понял, что настал момент показать себя в более выгодном свете. — Но я уже довольно долго живу здесь. Полагаю, что стал легкомысленным. Как только подумаю, что этот мошенник Робинсон обводит меня вокруг пальца, так во мне все кипит. Услышал бы это Келли! Он бы меня научил, как вести себя!
Узкое, холодное лицо Бранта оставалось неподвижным — Келли?
Джордж отпил из кружки. Пиво было теплым и выдохшимся. Не глядя на Бранта, он сказал:
— Да, Фрэнк Келли. Раньше я работал на него.
— Келли? — Лицо Бранта было напряжено. — Уж не знаменитого ли гангстера вы имеете в виду? Джордж кивнул.
— Конечно, — сказал он, почувствовав, как кровь прилила к его лицу. — Добрый старина Фрэнк! Не повезло ему, бедняжке! — Он поставил кружку и, чтобы скрыть смущение, сунул в рот сигарету. — Но с тех пор утекло уже много воды.
Узкие губы Бранта вздрогнули.
— Но теперь, когда вы все узнали, вы ведь не оставите Робинсона безнаказанным?
Джордж сразу почувствовал ловушку, которую сам себе приготовил. Если он не хочет уронить себя в глазах Бранта, то должен довести свою роль до конца.
— Можете быть в этом уверены! — хмуро бросил он.
— Вот и хорошо! — заявил Брант, и его глаза злорадно блеснули. — Тогда я могу не беспокоиться. Вы знаете, как действовать.
— Я ему покажу, как меня обманывать! — тоскливо проговорил Джордж.
— Я пойду с вами, — сказал Брант. — Хочу видеть, как вы будете расправляться с ним. Джордж покачал головой.
— Предоставьте это мне, — тихо сказал он. — Возможно, на меня найдет приступ ярости, и я не хочу, чтобы при этом были свидетели.
— И все-таки я пойду с вами, — настойчиво сказал Брант. — На меня можете не обращать внимания.
Они посмотрели друг на друга, и Джордж понял, как уменьшается его сопротивление под испытующим взглядом Бранта.
— О'кей, — сказал он. — Хотите идти — идите... Какое-то время оба молчали, потом Джордж сказал:
— Предлагаю приняться за работу. Вы готовы? Брант кивнул и поднялся.
— Вечер сегодня будет интересным, — заметил он и последовал за Джорджем к выходу.