James Hadley Chase

Я буду смеяться последним

Мы неподвижно стояли друг против друга до тех пор, пока не хлопнула дверь лифта. Только потом мы посмотрели друг на друга. Все изменилось: еще три минуты назад я сгорал от желания и она тоже, но сейчас от этого не осталось и следа.
— Мне нужно уходить, — неуверенно сказал я. — Понимаешь, он — полицейский и сует свой нос во все городские дела. Нам надо быть очень осторожными, Гленда.
Жестом отчаяния она подняла руки, затем опустила.
— Но я думала... — она отвернулась. — Вот уж невезение! И всегда так...
— Если Браннингам, Менсон или мэр вообразят, что у меня интрижка с замужней женщиной, у меня могут быть неприятности. А это моментально отразится на моих делах. Я должен учитывать интересы моего компаньона.
Она вздрогнула, глядя на меня с недоверием.
— Интрижка? Так для тебя это интрижка?
— Ну что ты, Гленда! Но они так подумают.
Она горько улыбнулась.
— Не притворяйся. Ведь я сказала, что это будет один-единственный раз. Я не испорчу тебе карьеру.
Горечь, прозвучавшая в ее голосе, подействовала на меня, как удар хлыста, и все же я должен был уйти. Я был уверен, что Томпсон сидит внизу в машине, наблюдая за темными окнами моей квартиры.
— Я все сделаю, Гленда. Но нам нужно быть осторожными.
Я подошел к ней, намереваясь обнять, но она отстранилась, отрицательно качнув головой.
— Гленда, я тебя люблю, но лишний риск ни к чему. Я найду выход.
— Я тебя очень хорошо понимаю, — она вновь печально улыбнулась. — До свидания, Ларри. — Развернувшись, она ушла в спальню. Я заколебался, но при мысли о человеке, сидевшем внизу, в машине, и ждавшем, когда в окнах моей квартиры зажжется свет, повернулся-и вышел из гостиной Гленды в коридор. Открыв дверь своей квартиры, я вошел и прежде, чем зажечь свет, подошел к окну и глянул вниз. Машина Томпсона все еще стояла возле тротуара.
Я зажег свет, затем не спеша, чтобы он мог увидеть меня, задернул шторы. Сквозь щель в них я мог видеть, как машина шерифа медленно тронулась с места и уехала.
Двумя днями позже, когда я знакомился с поступившей на наш адрес корреспонденцией, в мой кабинет вошел Билл Диксон. Я не видел его целую неделю. Он работал на строительстве объекта в двадцати четырех милях от Шаронвилла.
— Хэлло, Билл, — сказал я. — Ты когда приехал?
Он поставил саквояж и сел напротив меня.
— Вчера вечером. Я звонил тебе, но, видимо, ты еще не пришел.
Я действительно вечером был на пляже, пытаясь разрешить проблемы, поставленные Глендой. Я находился в незавидной ситуации и отдавал себе в этом отчет. Промаявшись в своей гостиной в тот вечер, вспоминая ее голос, сказавший: «Я хочу тебя!», я, невзирая на риск, вновь подошел к двери ее квартиры и позвонил. Было час тридцать ночи. Она не открыла. Я собрался было звонить вторично, но услышал шум поднимающегося лифта, испугался и убежал.
На следующее утро, прежде чем идти в офис, я снова позвонил в ее дверь, но она не открыла. В обеденный перерыв я позвонил ей по телефону, уже наполовину потеряв разум. Я хотел хотя бы поговорить с ней. Ах, если бы она не была замужем! Ведь всегда существовала опасность, что муж следит за ней. Если бы я оказался скомпрометированным, это нанесло бы серьезный ущерб нашей компании, так как я был известным человеком в Шаронвилле. Жители этого города были весьма щепетильны в вопросах морали. Так что моя репутация должна была быть безукоризненной.
Вечером Гленда тоже не отвечала на телефонные звонки. Когда я пришел домой и спустился в гараж, я увидел, что ее машины нет. В отчаянии я решил, что она покинула город. Увижу ли я ее еще когда-нибудь?
Я отправился на пляж и бродил по пустынному берегу, все время думая о Гленде. Она представлялась мне единственной женщиной в мире. Теперь я был в этом уверен и готов был ждать даже два года, чтобы потом жениться на ней. Мне пришла в голову мысль, что не мешало бы побольше узнать о ее муже. Если я встречусь с ним, поговорю, дам денег, он, возможно, даст согласие на развод с женой. Деньги для меня не представляли ценности в этот момент.
Правда, все, что я имел, было вложено в дело, но мне казалось, я смогу уговорить Менсона одолжить мне двадцать тысяч. Надо во что бы то ни стало увидеться с Глендой и взять у нее адрес мужа. Но где она? Куда уехала?
Утром, когда я приехал в офис и ставил машину на стоянку, на тротуаре я вдруг увидел шерифа Томпсона. Он кивнул мне.
— Хэлло, гражданин. — Так он приветствовал своих друзей.
— Хэлло.
— Эта обворожительная женщина, которую вы ко мне направили, миссис Марш... — Он буквально сверлил меня взглядом. — Ее статья не принесет вред Шаронвиллу?
Я вымученно улыбнулся.