Потеряв голову от ужаса и от охватившей его паники, Джой приподнял голову Софи над водой и крикнул:
— На помощь! Скорее на помощь!
Он сам не узнал своего голоса.
Послышались быстрые шаги, и в дверях ванной появился отец. Одного взгляда для него было достаточно, чтобы понять, что здесь произошло. Он подбежал к ванне, оттолкнул Джоя и сам поддержал жену. Потом вынул её из ванны и бегом отнес в спальню, оставляя на полу ручьи воды.
— Поди сюда, — позвал он сына.
Джой вошел в спальню. Он увидел, как отец делает Софи искусственное дыхание. При каждом нажатии на грудь изо рта у неё вырывались струйки воды.
— Позови врача, быстро! — приказал он сыну.
Джой вызвал по телефону врача, потом подошел к бару и налил себе виски. Потом снова вернулся в комнату, где был отец.
Тот спросил:
— Что произошло?
— Наверное, она потеряла сознание, — хрипло ответил Джой. — Я услышал её крик и всплеск воды... Я вошел в ванную и увидел ее...
— Где же этот чертов врач? — перебил его отец.
— Идет.
— Приволоки его сюда, быстро! Ну, не стой же, как истукан!
Джой вошел в гостиную и услышал стук в дверь. И тут он увидел ключ, лежащий на полу. Очевидно, отец попросил коридорного, и тот воспользовался отмычкой.
— Сюда, — с волнением указал Джой на спальню Софи, а сам остался у порога.
«Она должна быть мертва! — думал он. — Должна быть!» Он услышал, как отец сказал:
— Жена потеряла сознание в ванной. Видимо, ударилась головой и наглоталась воды. Вот! Займитесь!
Прошло три минуты страшного для Джоя молчания. Наконец, он услышал, как врач сказал:
— Она жива. Правда, у неё довольно сложное сотрясение мозга, и она несколько часов пробудет без сознания, но я надеюсь, что все обойдется. Хотя момент был действительно очень опасный. Если бы вы не подумали об искусственном дыхании...
— О, оставьте, — сказал Дилени. — Давайте положим её на кровать. Вызовите сиделок. Сделайте все, что необходимо. Я слишком люблю эту женщину и не хочу её потерять. Принимайтесь за дело!
Джой глубоко вздохнул. Итак, он проиграл! Ему очень повезло с Керром и мадам Броссет, но не здесь. Если бы отец вошел минутой или двумя позже. Он подумал, что теперь необходимо заняться своим положением. Софи может быть без сознания, по крайней мере, пару часов. Придя в себя, она немедленно все расскажет отцу, и тот, не задумываясь, выдаст его в руки полиции. Так что, если он хочет избежать этого, ему надо немедленно бежать отсюда. Что же ему нужно? Конечно, в первую очередь деньги, разные туалетные принадлежности, одежду и револьвер. Он коснулся рукой кармана, в котором лежал револьвер. Хорошо, что он подобрал его. Теперь деньги... Его отец вышел из спальни. У него было потное и усталое лицо, но он, как всегда, был уверен в себе. Джой прошел в свою спальню. Он вынул из шкафа рюкзак, с которым всегда ездил на рыбную ловлю, и начал медленно складывать в него все необходимое на первое время. Едва он закончил его укладывать и спрятал под кровать, как в комнату вошел отец.
— Ложись спать, сынок, — сказал он. — И не беспокойся о Софи, с ней теперь две сиделки. Тебе надо отдохнуть и оправиться от волнения.
— Хорошо, — согласился Джой.
Дилени кивнул ему, улыбнулся и закрыл дверь.
Джой дождался, пока из ванной отца до него донесся шум душа. Тогда он вошел в его спальню и огляделся. На комоде лежал бумажник Дилени, набитый десятитысячными билетами. Не считая деньги, Джой опустошил бумажник и сунул банкноты в карман, после чего поспешно вышел из комнаты.
«Итак, начинаются новые приключения», — подумал он, поднимая рюкзак. Что его могло ожидать в будущем, об этом он не думал. Только подумал, что завтра утром полиция возьмет его след, и вот тогда начнется охота на человека. Но в его распоряжении были револьвер, деньги, решительность и хладнокровие. Чего же ещё ждать?
Он прошел через гостиную, открыл дверь номера и вошел в пустынный коридор. Он огляделся по сторонам и начал спускаться по лестнице. В вестибюле ещё толпился народ. Люди обсуждали только что просмотренный фильм. Часы над стойкой портье показывали 1.40.
Пробираясь сквозь толпу в вестибюле, Джой внезапно почувствовал на своем плече чью-то руку. Он резко обернулся. Перед ним стоял агент и помощник отца, Гарри Стоун, массивный улыбающийся человек в смокинге.
— Привет, сынок, — сказал он. — Господи, куда это ты собрался так поздно?