James Hadley Chase

Это — серьёзно

— По-моему, здесь не место вести такой разговор, — ответил Гирланд.
Борг оглядел зал и, увидев в углу свободный столик, указал на него взглядом.
— Пошли туда.
Все трое поднялись и направились к пустому столику.
— Я не смог всего передать Радницу по шифровке, а телефоном пользоваться опасно. — Гирланд нагнулся ниже и тихо продолжал. — Здесь двое их агентов и они следят за каждым моим шагом.
Глаза Борга расширились.
— Они что же, узнали, кто ты?
— Они отлично все знают, им даже известно, что я работаю на Радница. У Дори здесь тоже есть человек, который не спускает с меня глаз.
— Да, веселенькое дельце!
— Вот именно, иначе и не скажешь. Работать трудно. Я нашел связного Кейри, португальца. Он думает, что я человек Дори. Сегодня я с ним встречаюсь и думаю, что он отведет меня к Кейри.
— Это уже кое-что, — воскликнул Борг оживленно. — Как раз это и нужно боссу.
— Но я должен быть один. Если Фантец увидит вас со мной — все сорвется. Как только я встречусь с Кейри и получу от него все, что нужно Радницу, я сразу свяжусь с вами.
Борг колебался.
— Не знаю, что тебе и сказать, но хозяин...
— Мы останемся с тобой, — сказал, наконец, Шварц. — Хозяин сказал, что теперь будем работать вместе.
— Точно, так он и сказал, дружище, — вставил Борг. — Нас никто не увидит, но мы будем поблизости. Тебе нужна страховка.
— Если Фантец засечет вас — он выйдет из игры.
— Ничего, я сумею развязать ему язык, — сказал Шварц.
Гирланд немного подумал, потом пожал плечами. Может быть, они и в самом деле будут ему полезны. Если в игру вступит Малик, его сил может оказаться недостаточно.
— О'кей, — сказал он. — У меня встреча с Фантецем в девять часов в Диор-бенк. Это отсюда в получасе езды. Если поедете туда, то во время нашей встречи вам надо будет скрыться, понятно?
Борг понимающе кивнул.
— Я что-то проголодался, — сказал Гирланд. — У нас еще есть время перекусить. Здесь, за углом, есть неплохое местечко.
Они вышли из бара и направились в кафе...
Худощавый африканец в поношенном европейском костюме наблюдал, как они входили в кафе. Затем он свернул в узкий переулок, где стоял старый, пыльный «бьюик». Самба Джек сел за руль. Два других африканца, также в европейских костюмах, Скользнули на второе сиденье. Тощий сказал, обращаясь к Джеку:
— Их там трое. Еще двое откуда-то взялись.
— Ничего, — ответил Джек, — справимся.
Черной рукой он погладил вороненую сталь пулемета, зажатого между ногами.
— Залезай, — сказал Джек, — и включи мотор.
Джек проехал мимо кафе, заглянул в него и мельком увидел Гирланда, уплетавшего у стойки бутерброд. Двух других он не успел заметить. Миновав кафе, Джек остановился, а «тонкий» вышел из машины и занял место напротив кафе. Облокотившись о стену, он ждал. Без четверти восемь Гирланд, расплатившись, вышел. Борг и Шварц шли за ним.
— Поехали, у меня через дорогу машина.