James Hadley Chase

Мёртвые молчат

— Вроде бы, — ответил я, облокотившись на разбитый автомобиль. — Питере ранен опасно?
— Скоро поправится. — Крид всмотрелся в лицо убитого. — Это тот самый?
— Он. Когда-нибудь с ним сталкивались?
— Не могу припомнить.
Подъехали еще две полицейские машины и карета скорой помощи. На тротуаре уже толпилась толпа зевак. Подошел Скейф.
— Вы его раньше встречали? — обратился к нему Крид, указывая на убитого.
— Нет. Только что познакомился.
— Что ж, представление окончено, — резюмировал Крид. — Вам лучше вернуться в гостиницу. Проводите его, Скейф. Не думаю, чтобы они повторили покушение, но сегодня нам больше ни к чему рисковать.
— Пойдем, герой, — сказал мне Скейф. — Кончились твои волнения. Я уже говорил тебе, что все это не так страшно, как ты боялся.
— Достаточно страшно. Во всяком случае у меня есть теперь чем попрекать Берни до его смертного часа. Мы сели в одну из полицейских машин.


Глава 5

На протяжении следующих трех дней не произошло ничего интересного. Я понимал, что прежде чем проводимое Кридом расследование начнет приносить плоды, непременно пройдет некоторое время. Дав своим подчиненным различные и многочисленные задания, он, как и я, ждал теперь результатов их работы. Одних он направил на охоту за Генри Рутландом и его двухцветным кремово-зеленым «кадиллаком», другая группа копалась в прошлом Фэй Бенсон. За браслетом гонялось целое подразделение, и, наконец, еще несколько человек занималось установлением личности бандита.
Мы не рассчитывали получить результаты немедленно, и в ожидании новых фактов я отправил Берни в Нью-Йорк дать детальный отчет Файетту и начать работу над первой статьей нашей серии.
Он уехал с неприличной поспешностью, потребовав личную охрану в поезде.
Я вызвал фотокорреспондента нашего журнала, парня по фамилии Джадсон, и поручил ему сделать снимки Спенсера, бара Майка, дома Джоан Никольс, золотого яблочка, возвращенного мне на время Кридом, а также сотрудников полиции, занятых следствием.
Все это заняло немало времени, но я утешал себя тем, что теперь у нас достаточно чудесных иллюстраций к статье Берни.
Джадсон улетел в Нью-Йорк вечером на третий день после перестрелки, а я поехал в полицейское управление узнать, не поступила ли новая информация.
В комнате дежурного я наткнулся на Скейфа.
— Как раз собирался тебе звонить, — приветствовал он меня. — Ты нужен капитану.
— У него что-нибудь новое?
— Есть кое-что. Он тебе сам расскажет. Поднимайся наверх. Когда я вошел в кабинет Крида, он сидел за столом и курил сигару. Его суровое, волевое лицо выглядело усталым.
— Заходите, — пригласил он, подавив зевок. — Так вот, наше следствие начинает давать результаты. Садитесь.
Я сел, а Скейф остался стоять, прислонившись к стене.
— Имя преступника — Хэнк Флемминг. Он из Фриско. У него скверное прошлое; среди прочего шесть убийств. Он известен как наемный убийца и мордоворот. Такой за пятьдесят бумажек укокошит родного отца. Я полагаю, что кто-то нанял его с целью убить вас. Он наркоман. Медицинский эксперт дал заключение, что вчера он поехал стрелять, под завязку напичканный наркотиками. Вы, наверное, родились в рубашке, раз остались целым и невредимым.
— Значит, теперь надо найти человека, который его нанял.
— Так-то оно так, но это будет нелегко. — Крид стряхнул пепел с сигары. — Мы, правда, имеем одну улику, которая может помочь в розысках. В кармане у Флемминга нашли обратный железнодорожный билет до Тампа-Сити. Пять дней назад он уехал из Фриско в этот город, а затем очутился здесь. Вполне возможно, что именно от кого-то в Тампа-Сити он и получил задание насчет вас.
— Что известно о нем полиции этого города?