James Hadley Chase

А ведь жизнь так коротка!

Она вернулась на кухню, с трудом сдерживая гнев. Гарри проводил ее глазами.
— Клер! Я тебя умоляю. Я...
Она повернулась, и он с удивлением заметил в ее глазах слезы.
— Прости меня. Клер! Я тебя умоляю. — Он подошел к ней, но она оттолкнула его, повернулась спиной и принялась за салат.
— Я не хотел тебя обидеть, — сказал он с несчастным видом.
— Да ладно, не будем об этом говорить, — холодно произнесла она. — Блюдо там. Поможешь поставить на стол?
— Я тебя люблю, Клер и я сделаю все, что ты захочешь.
— Это только слова. — Она попыталась освободиться, а потом внезапно обняла его за шею.
— О, Гарри, я тебя так люблю!
Тон ее голоса потряс Гарри.
— Мне хочется что-нибудь для тебя сделать. Я никогда никому раньше не помогала. У меня даже не было такого желания.
— Я тоже хотел бы многое сделать для тебя, — сказал он.
Она оттолкнула его, чтобы посмотреть ему в глаза.
— Ты меня убиваешь, повторяя это. Я не хочу твоих денег. Я хочу тебя. Забудь о своем мужском самолюбии. Мы сможем вести замечательную жизнь, если будем делиться. Какое имеет значение, чьи деньги Главное, что они есть.
— Для меня это имеет значение. Я хочу быть тем, кто дает.
— Но как можешь ты давать, если не зарабатываешь больше Если бы у тебя были деньги, я бы не была такой гордой и принимала бы их. А сейчас позволь мне тебе помогать. Когда ты будешь зарабатывать больше, а я уверена в этом, я позволю тебе платить за все.
Она еще раз прервала его на полуслове. — Если ты не будешь принимать мои подарки, я не поверю в твою любовь.
— Но я тебя люблю, — неловко запротестовал Гарри — Мне нравится, когда ты мне даришь, но, все-таки, не делай этого так часто.
— Правда? Ты принимаешь? — спросила она, блестя глазами.
— Да.
— Тогда у меня есть еще один сюрприз для тебя, — она выбежала из кухни и изумленный Гарри подумал, что все это невообразимо. Если бы только Рон, который всегда говорил, что женщины хотят брать все, ничего не давая, видел это...
Клер вернулась, держа в руке другой пакет.
— Я хотела подарить тебе это на день рождения, — сказала она, — но не хочу больше ждать. Это принадлежало моему отцу. — Она сорвала бумагу и протянула ему золотой портсигар.
Никогда он не видел ничего подобного.
— Открой его, — сказала она, не отводя глаз.
Он нажал на кнопку. Внутри было выгравировано: «Гарри с любовью. Клер».
— Я не знаю, что сказать!.. Это чудо! Я всегда мечтал о портсигаре, но, откровенно говоря, милая, раз это вещь твоего отца, почему ты даришь ее мне? — пробормотал он.
— Я хочу, чтобы он был у тебя, и чтобы ты думал каждый раз обо мне, когда открываешь его.
Она прижалась к нему.
— Я не знаю даже, как благодарить тебя.